有奖纠错
| 划词

La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.

发会议与组织具有互补作用。

评价该例句:好评差评指正

Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.

一些问题涉及组织谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立组织时所遵循规则。

评价该例句:好评差评指正

Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.

类似报告已提交组织总理事会。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.

最后,发会议应继续与组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.

联合国组织平等分摊国中心经常预经费。

评价该例句:好评差评指正

Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.

对要求加入组织公平条件应该避免。

评价该例句:好评差评指正

También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.

它们还希望加速最发达国加入组织进程。

评价该例句:好评差评指正

No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.

明显益处是无法通过选择适用组织规则来取得

评价该例句:好评差评指正

Sólo 11 de los 22 miembros de la Liga Árabe pertenecen a la OMC.

阿拉伯联盟22个成员只有11个是组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.

众所周知,俄罗斯正在积极参与为加入组织而进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.

组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎态度。

评价该例句:好评差评指正

Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).

为巴勒斯坦在易组织(组织)中观察员地位作准备。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.

组织协议实际作用有限。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.

组织成员国已经商定了许多倡议,便利加速最发达国加入组织进程。

评价该例句:好评差评指正

De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.

31个内陆发展中国中有9个国尚未加入组织

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.

组织合法性有赖于它进程为全体成员政治上拥有并参与。

评价该例句:好评差评指正

Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.

有必要确保一个能够满足前提组织成员愿望均衡结果。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.

组织谈判结果应设立一个公平国际易体系。

评价该例句:好评差评指正

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

组织强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度互惠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


年表, 年产量, 年成, 年初, 年代, 年代学, 年底, 年度, 年份, 年富力强,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Defenderemos firmemente el comercio multilateral y tomaremos parte activa en la reforma de la OMC.

坚定维护多边制,积极参与组织改革。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级译教程

La incorporación de China a la OMC simboliza una nueva etapa histórica para su apertura al exterior.

中国加入组织,标志着对进入一个崭新的历史时期。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

China defenderá invariablemente la globalización económica y el libre comercio, y participará activamente en la reforma de la OMC.

中国坚定维护经济全球化和自由,积极参与组织改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


年纪, 年纪相仿, 年鉴, 年金, 年景, 年刊, 年老的, 年老糊涂, 年老昏聩的, 年老体弱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接