Éste es un teatro de aficionados.
这是一个业余剧团。
Durante muchos años, las comunicaciones de radioaficionados fueron el principal medio de contacto de Pitcairn con el mundo exterior, pero hoy en día las comunicaciones con el exterior se realizan por correo de superficie, teléfono vía satélite y la Internet.
多年来,皮特凯恩与外间世界通讯主要用业余无线电,但现在越洋通讯经由水陆邮件、卫星电话和互联网进行。
Según Colombia, también se había determinado un vínculo entre los traficantes de animales y otras actividades delictivas, como el tráfico de drogas, lo que hacía pensar que quienes se dedicaban a estas actividades no eran aficionados, sino miembros de grupos delictivos sumamente organizados.
哥伦比亚还报告说,发现野生植物贩运与诸如贩毒等其他犯罪活之间有关联,这表明犯罪者不是业余,而是高度有组织犯罪集团成员。
El Estado también colabora en la financiación de festivales musicales en los que participan grupos de aficionados de las minorías étnicas que presentan distintos programas. El festival cultural de las minorías étnicas Guirnalda de Letonia cuenta con la participación de unos 600 grupos letones y extranjeros (grupos de aficionados uzbecos, griegos, moldavos, rusos, ucranianos y baskhir).
同样,还单独设一个方案,向少数族裔业余团加歌唱节提供家支持——在少数族裔文化节“拉脱维亚花冠”上,大约600名与者来自拉脱维亚和外——乌兹别克斯坦、希腊、摩尔多瓦、俄罗斯、乌克兰、巴什基尔业余团。
En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.
在东欧和独立家联合(独联),妇女与非正式部门活主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。
En especial, la Organización Mundial de la Salud (OMS) se esfuerza en promover iniciativas sostenidas y políticas y programas a nivel nacional y local, y a aumentar la participación regular en actividades físicas de los diversos grupos de población, tanto hombres como mujeres, de toda edad y condición física variable, en todas las esferas (ocio, transporte, trabajo) y entornos (escuela, comunidad, hogar y lugar de trabajo).
世界卫生组织(卫生组织)尤其旨在促进持续家和地方各级育活倡议、政策和方案,以及加强各种不同年龄和不同程度身条件男女人口群在所有时间(业余时间、路途和工作时间)和环境(学校、社区、家庭和工作场所)中经常与育活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni siquiera tenían liga profesional, pero el equipo de jugadores amateurs que enviaron a competir fue capaz de doblegar a la mítica Hungría de Puskás, que llevaba 4 años sin perder un partido, en lo que se llamó " el Milagro de Berna" .
他甚至没有职业足球队,他派来参加比赛的业余队员够击败普斯卡什带领的,四年未尝一败的匈牙利队,称他为“伯尔尼的奇迹”。