有奖纠错
| 划词

1.Durante su cruel enfermedad no profirió ni un solo lamento.

1.他在重病期间没有丝毫哀怨。

评价该例句:好评差评指正

2.No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.

2.我们不应有丝毫侥幸取胜的心理.

评价该例句:好评差评指正

3.Somos invulnerables a la calumnia del enemigo.

3.敌人的造谣诬蔑对我们丝毫无损.

评价该例句:好评差评指正

4.Las calumnías de los enemigos no afectan para nada a nuestra causa revolucionaria.

4.敌人的诬蔑丝毫无损于我们的革命事业。

评价该例句:好评差评指正

5.Nada, sin embargo, tuvo ninguna repercusión para Argelia.

5.但是,这些对阿尔及利亚都没有丝毫影响。

评价该例句:好评差评指正

6.La política básica es clara: tolerancia cero ante cualquier tipo de explotación o abuso sexuales.

6.基本的政策很清楚:丝毫也不能容忍任何种类的性剥削和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

7.Su empeño en recuperar el terreno perdido, tanto desde el punto de vista físico como político, no ha disminuido.

7.塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

8.Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

8.然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫益坚硬。

评价该例句:好评差评指正

9.Es importante velar por que no se menoscabe en modo alguno la integridad financiera de la Asociación Internacional de Fomento (AIF).

9.重要的是应保国际开(开)的金融完整性将不受丝毫损害。

评价该例句:好评差评指正

10.El problema de los desaparecidos sigue sin resolverse, pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y de los familiares de los desaparecidos.

10.尽管塞浦路斯政府和失踪人员家属做了努力,但失踪人员问题丝毫没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

11.El hecho de que los Miembros no hayan llegado a un acuerdo sobre estas y otras cuestiones no significa que no sean urgentes.

11.成员们在这些和其他问题上尚达成一致意见的事实,丝毫没有降低这些问题的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

12.Hasta hoy, y con el mismo intenso dolor, los belarusos recuerdan a las víctimas que entregaron su vida por la victoria contra el nazismo.

12.直到今天,白俄罗斯人民仍然缅怀那些为战胜纳粹主义而献身的受害者,伤痛丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正

13.En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

13.因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,这丝毫无损于她的法律行为能力。

评价该例句:好评差评指正

14.En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

14.关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

15.La ocupación militar no es menos rigurosa: continúan los cierres, los puestos de control, las confiscaciones de tierras y recursos hídricos y la demolición de casas.

15.军事占领丝毫没有放松,封锁、检查站、没收土地和水资源以及拆毁房屋的行从来就没有停止过。

评价该例句:好评差评指正

16.No nos cabe duda de que el enfoque general y el contenido de esta resolución reflejan el pensamiento y los deseos de las personas de todo el mundo.

16.我们丝毫不怀疑,本决议草案的广泛主旨和实质反映了全世界人民的思维和愿望。

评价该例句:好评差评指正

17.Lejos de ser una amenaza para la región, es un factor de paz y estabilidad, y la Sra. Ogata la ha citado como sociedad modelo de tolerancia religiosa.

17.缅甸丝毫不是对该区域的威胁,它是促进和平与稳定的因素,绪方夫人曾说缅甸是宗教容忍的模范社

评价该例句:好评差评指正

18.En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.

18.无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体员国福利的彻底关心。

评价该例句:好评差评指正

19.Para ello también es necesario que cambien de actitud los empresarios sin escrúpulos, que no piensan para nada en los daños causados al mar y sólo se interesan por los beneficios.

19.这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

评价该例句:好评差评指正

20.El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

20.不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vortiginoso, vos, vosear, Voseo, vosotros, votación, votador, votante, votar, votiako,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

1.Ella lo miró de frente y sin asombro.

她直视着他,没有表现出惊讶。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

2.Bayardo San Román no hizo una pausa para pensar.

巴亚多·圣·罗曼没有思索老的话。

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

3.No había la menor señal de lucha ni de pánico, todo en perfecto orden; y faltaban todos.

没有搏斗的迹象,也没有感到恐怖的痕迹,一切都那么井然有序。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

4.No, Ángela, Belén no tiene nada que ver con esto.

不 安吉拉 贝伦跟这件事没有关系。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼

5.La mujer se echó a reír convulsivamente, con una abierta intención de burla.

笑得花枝乱颤,不想掩饰嘲弄的意思。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

6.Ninguna de ellas tenía ya nada que ver con mis recuerdos.

这些城市没有一个与我的印象有相似之处。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
总统先生

7.Apenas aumentó la luz de la rendija un incierto afán cada mil años.

门缝里透进来的那一亮光已激不起她兴趣。

「总统先生」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

8.El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长的航行持续了一周又一周,却不见陆地的影子。

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

9.Bastaría una sombra de duda acerca de mi conducta para que todo se viniese abajo.

只要对我的行为有疑,就会使这婚事告吹。”

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

10.Habló la patrona finalmente, poniendo palabras firmes a la certeza.

最后她终于开口了,语气坚定,再也没有犹豫。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
作家物志

11.Quédate con nosotros porque vienen autores tan importantes como los ya mencionados.

继续看下去吧,因为接下来的作家不逊于我们已经提到的那些。

「作家物志」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

12.La mujer escuchó las explicaciones con mucha atención, pero dio las gracias sin sonreír.

那个注意地谛听着神父的讲话,然后向他道了谢,脸上没有的笑容。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

13.Considero que la música es una distracción inocente y completamente compatible con la profesión de clérigo.

我认为音乐是一种高尚的娱乐,和牧师的职业没有抵触。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

14.Si el mundo se acabara, de cualquiera de esas formas no tendríamos el tiempo de darnos cuenta.

不论地球以上面哪种方式毁灭,我们都不会有任何反应时间的。

「悬疑广播剧:63号病」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

15.Lo oyó insistir sin el menor indicio de cambio en la voz: —¿Subo?

她听到他又问了一遍,语气没有改变:“我能上去吗?”

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

16.No os puede sorprender que desde las casas de toda España se oiga un aplauso emocionante y sentido.

正因如此,当我们听到从西班牙每家每户传来的热烈动情的掌声时,我们不觉惊讶。

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

17.Aunque desconocen las artes marciales, grandes guerreros lo obedecen siempre si no es por su talento ¿cómo pudo conseguir?

他本虽不会武功,身旁却聚集了众多高手听服于他,如果靠的不是无双的智计,怎会有此成就?

「《琅琊榜》西语版(精选片段)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

18.¿No valen nada para usted los deseos de los amigos de Darcy, relativos a su tácito compromiso con la señorita de Bourgh?

难道你也不顾全他亲的愿望?也不顾全他跟德·包尔小姐默认的婚姻?

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

19.Es toda afabilidad y condescendencia, y no dudo que la honrará dirigiéndole la palabra en cuanto termine el oficio religioso.

她为极其谦和,没有架子,我相信那天做完礼拜之后,你就会很荣幸地受到她的注目。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

20.Sierva María no contestó a ninguna de sus preguntas, ni se interesó por sus prédicas, ni se quejó de nada.

西埃尔瓦·玛丽亚没有回答他提的任何一个问题, 对他的说教无兴趣, 对遭受的痛苦也没有抱怨。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulcanización, vulcanizador, vulcanizar, vulcanldad, Vulcano, vulcanologia, vulcanología, vulerario, vulgacho, vulgar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接