有奖纠错
| 划词

Realizar trabajos como eso para mantener a los tuyos no es ninguna deshonra.

为了养做这样工作并事儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


远视眼镜, 远水不解近渴, 远水救不了近火, 远途旅行, 远洋, 远洋航行, 远洋轮, 远洋轮船, 远洋渔业, 远因,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《琅琊榜》西语版(精选片段)

Hay mucha gente mirando, y es realmente embarazoso.

这么多人看着呢,很丢人

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Que los dejaran así; si ellos no querían más, si ellos estaban tranquilos y no creían que era una vergüenza, como los chicos decían.

无法将他们如此安置;要是他们不再要求更多,要是他们保持安静,并不认为这是丢人事情,就像小伙子们说那样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo tanto, era la más adecuada para dirigirse a Bingley y recordarle su promesa; añadiendo que sería una vergüenza ante el mundo si no lo mantenía.

于是她更加肆无忌惮了。所以她就有资格向彬格莱先生提出开舞会事,冒冒失失地提醒他先前诺言,说,要是他不实践诺言,那就是天下最丢人事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo eso, le habéis de acompañar si fuere necesario, buen Sancho, porque os lo rogarán buenos; que no han de quedar por vuestro inútil temor tan poblados los rostros destas señoras, que cierto sería mal caso.

“即使这样,如果有必要,你是得陪你主人去,好桑乔,这么多好人都在求你呢。不能仅仅因为你害怕,就让这些女仆永远满脸胡须,那可是件丢人事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


远祖, , 怨艾, 怨不得, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接