有奖纠错
| 划词

Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.

这个城市口是那个城两倍.

评价该例句:好评差评指正

Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.

教学医院雇用女雇员是男子两倍

评价该例句:好评差评指正

Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.

据说,这些字是达尔富尔死亡率两倍

评价该例句:好评差评指正

Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,汇款额是官方发展援助(官援)额两倍

评价该例句:好评差评指正

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额两倍

评价该例句:好评差评指正

No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.

我们在达尔富尔道主义为国际安全两倍,这是不恰当情况。

评价该例句:好评差评指正

Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).

可是,丈夫施暴案件平是妻子犯案两倍(9.5% 比5%)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.

然而,这个极为脆弱群体大约已有2 500万之众,是难民估两倍

评价该例句:好评差评指正

La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).

月失业补助金不得超过国家确定月平保险缴款两倍(目前为250拉特)。

评价该例句:好评差评指正

Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.

研究显示接触艾滋病毒妇女感染艾滋病毒可能性至少相当于男子两倍

评价该例句:好评差评指正

El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.

隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。

评价该例句:好评差评指正

Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.

这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地区,这些地区婚姻暴力平相当于其他地区两倍

评价该例句:好评差评指正

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯可以得到大约是其基本两倍高额赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.

这样,科威特过去几年中提供官方发展援助几乎达到国际商定百分比两倍

评价该例句:好评差评指正

Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.

额相当于死亡时联邦区所执行最低一般月两倍(经营月:30天)。

评价该例句:好评差评指正

De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.

其中39%是男性,61%是女性,女性是男性两倍

评价该例句:好评差评指正

Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.

确切地说,在今后几年中,发展中国家国内生产总值有望以高于发达国家两倍速度增长。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日应按照前者资和后者两倍25%获得奖金。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.

迄今为止,已经在八个目标区域中六个储存8 603件可使用重武器,是最初调查重武器总两倍

评价该例句:好评差评指正

Debra Mk I - año tercero: Las estadísticas correspondientes a Defra Mk I -año tercero casi duplicaron los pronósticos al capacitarse 412 embajadores y hacerse 449 exposiciones a 19.686 jóvenes.

Defra Mk I——第三年:Defra Mk I第三年据几乎是我们预两倍,共培训412名大使,向19 686名年轻进行了449场介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atelomítico, atemense, atemorizante, atemorizar, atemperación, atemperado, atemperante, atemperar, atemporal, atenacear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 宇宙

Pero un año dura casi el doble.

但一年长度则是地两倍

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Eso es el doble del tamaño del Monte Olimpo y definitivamente empequeñece al Everest.

这是奥林匹斯山高度两倍,绝对让珠穆朗玛峰相形见绌。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Con sus 10.500 kilómetros cuadrados supera en extensión al Líbano y duplica a Trinidad y Tobago.

其面积为10500平方公里,比黎巴嫩国土面积还大,是特立尼达和多巴哥两倍

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El resultado es un incremento en la pobreza y el hambre, hasta duplicar la población que se encuentra en situación de inseguridad alimentaria aguda.

其结果就是贫困与饥饿增加,甚而导致面临粮食危机人口增至到原来两倍

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Según un experimento realizada en Londres, después de tres meses de consumir chocolate diariamente, la piel necesita el doble del tiempo para ser afectado por los rayos solares.

在伦敦进行一项实验显示,经过三个月取巧克力之后,皮肤需要两倍间才能受到太阳光线影响。

评价该例句:好评差评指正

Informes de prensa destacan que la velocidad real del tren pudo haber sido de ciento noventa (190) kph, más del doble del límite de la curva.

新闻媒体强调,当出事实际速高达190公里,是该处限速两倍多。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Está registrando más de 2.300 muertes diarias en promedio, esto es el doble que los fallecimientos que registró en la peor parte de la primera ola.

在印度,平均天有超过2,300人死于新冠,这是第一波疫情最严重死亡人数两倍

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Mira, se habían apuntado unas 10000 personas, creo que el doble de lo que esperaba la organización, y claro, nos juntamos todos a la misma hora en Cibeles.

你看,有10000人报名参加了,我认为有两倍人想参加,当然,我一起都在同一间一同庆祝。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La comida de restaurante nos sabe deliciosa porque te digo su secreto, le ponen el doble de grasa, sal y azúcar de lo que tú le pondrías.

我们觉得餐馆里食物很美味,而我将告诉你美味秘密,那就是他们放油、盐和糖是你放两倍

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Desafortunadamente, hay ciudades por todo el mundo que se están expandiendo el doble de rápido en área que en población, usando más tierra, más energía y más recursos por persona.

不幸是,这种城市遍布世界各地:面积扩张速度是人口增长速度两倍人便消耗更多土地,能源和资源。

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Pero los datos más recientes de geolocalizadores por nivel de luz muestran que los charranes, en realidad, recorren más del doble de esa distancia cada año, posiblemente para aprovecharse de los vientos preponderantes.

但光级地理定位器最新数据显示,燕鸥飞行距离,实际上,是这一长度两倍多,可能是为了利用盛行风。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En verdad que si tú fueras de mi padre, que yo hiciera que no te diera él por otros dos tantos; porque vosotros, cristianos, siempre mentís en cuanto decís, y os hacéis pobres por engañar a los moros.

‘如果你是我父亲俘虏,你就是再付两倍价钱,我也不会让我父亲答应放你。你们基督教徒总是说谎,你们装穷就是为了骗摩尔人。’

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Leo el artículo cuatro de la Constitución española: " La bandera de España está formada por tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja, siendo la amarilla del doble de ancho que cada una de las rojas."

“西班牙国旗由红、黄、红三种颜色横条组成,黄色条部分宽度是个红色条宽度两倍。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y aunque lo que solían comer y su estilo de vida eran muy parecidos, aquellos que estaban más tiempo sentados tenían prácticamente el doble de probabilidades de tener un infarto de corazón que aquellos que solían estar de pie.

尽管他们常吃食物和生活方式都极为相似,但那些坐得久人心脏病发作几率几乎是经常站立两倍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atmosférico, atoaje, atoar, atocha, atochada, atochal, atochar, atochón, atocia, atocinado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接