有奖纠错
| 划词

En consecuencia, varios casos han concluido con fuertes sanciones económicas a los traficantes.

因此,一些案件最终对贩运者进行了严厉经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan normas y sanciones severas para disuadir a quienes cometen infracciones de tráfico.

因此,需要制定严厉规则和处罚措施来遏制交通违规者。

评价该例句:好评差评指正

Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.

这一讲了新生力量同情,但遭了国际社会严厉谴责。

评价该例句:好评差评指正

Su conducta merece serias objeciones.

行为应当受严厉谴责.

评价该例句:好评差评指正

Están sometidas a los tratamientos peores y más duros en los cruces de frontera y los puestos de control.

她们在过境点和检查站受最坏和最严厉对待。

评价该例句:好评差评指正

Es absolutamente falso que las repatriadas desde China sean enviadas a centros de detención y sean objeto de severos castigos.

关于从中国返回妇女被送往拘留所并受严厉惩罚说法是完全没有根据

评价该例句:好评差评指正

De no alcanzar un acuerdo amplio sobre un conjunto completo de reformas, daríamos un golpe severo a nuestros intereses comunes en mejorar la cooperación internacional.

如果不能够就全面革方案达成广泛共识,将是对我们进国际合作共同利益严厉打击。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales han mostrado asimismo una mayor comprensión y sensibilidad con respecto a la gravedad de este delito y de la necesidad de sanciones más estrictas.

法院对贩运罪严重性及加大严厉制裁力度必要性有了更加深刻理解和认识。

评价该例句:好评差评指正

En particular, debe respetarse plenamente el principio de no devolución y tenerse plenamente en cuenta la legislación sobre la pena de muerte y otras condenas severas.

特别必须充分尊重不驱回原则,还必须充分尊重有关死刑或其他严厉惩罚法律。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos 20 años, los Estados miembros de la CARICOM han aplicado algunos de los programas de reforma económica más drásticos, con la esperanza de sacar provecho de la liberalización del comercio.

近20年来,加勒比国家共同体成员国执行了几项最严厉经济革计能从贸易自由化中获益。

评价该例句:好评差评指正

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全应该受严厉集体批判。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al problema de la ordenación de las poblaciones de peces y la pesca, quisiéramos recalcar la necesidad de introducir medidas más estrictas para limitar el nivel de explotación de la mayoría de las poblaciones.

对于鱼量管理和捕鱼问题,我们强调,应该实行更严厉措施,以限制对大多数鱼类种群捕捞程度。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir esa situación, hace unos años se promulgaron leyes severas y claras por las cuales los conductores adictos a la velocidad —es decir, aquellos que superan el límite de velocidad en más de 40 kilómetros por hora— son llevados a los tribunales.

为了消除这种情况,我们几年前颁布了严厉而明确法律,那些超速魔鬼——即行车时速比限定时速高出40公里人——在法庭上被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Como el Pacto de París, iniciativa encaminada a ese fin, ya ha dado frutos al respecto, expresa la esperanza de que pronto se lo amplíe para luchar aún más enérgicamente contra la financiación de los terroristas, el blanqueo de dinero, la delincuencia y la corrupción en los países interesados.

为此制订《巴黎条约》已经取了成果,他不久之后能够扩大该条约适用范围,采取更加严厉手段在相关国家打击恐怖主义筹资、洗钱、犯罪和腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.

新加坡政府有时不不采取严厉强制行动来变道路使用者心态,使他们在从事鲁莽或危险道路行为之前必须三思。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas reflejan, entre otras cosas, la determinación de la República de Macedonia de mejorar el marco jurídico del país con el objeto de combatir el terrorismo eficazmente en el plano nacional mediante la tipificación de nuevas conductas, la redefinición de delitos ya existentes y la imposición de políticas penales más severas para una serie de delitos, entre ellos, el de “terrorismo” (artículo 313).

这些修正尤其反映出马其顿共和国为善法律框架,以在国家一级有效打击恐怖主义所做努力,采取方式包括:规定新罪行,重新界定现有罪行,以及对包括“恐怖主义”罪(第313条)在内一些罪行实施更严厉惩罚政策。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esos suplementos se han introducido cambios significativos con respecto al delito de asesinato, dado que el parricidio está tipificado como asesinato y se castiga con diez años de cárcel, y al delito de violación y estupro contra una persona indefensa, en el que se prevé emprender acciones judiciales de oficio si el delito ha sido cometido contra una persona con la que el violador convive en relación marital o extramarital, mientras que otros artículos de la Ley prevén penas más severas para los delitos enmarcados en la violencia doméstica.

根据这些补编,对谋杀罪做了重大动:家庭谋杀被定为谋杀,处10年监禁;对强奸罪和强奸无助者犯罪也做了动:如果该犯罪是针对与犯罪者有姻亲者或其同居伴侣家属,则依据职权提起诉讼;而《刑法典》其他条款规定对家庭暴力情况下实施犯罪给予更严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trajinante, trajinar, trajinería, trajinero, trajino, tralhuén, tralla, trallazo, tralleta, trama,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Su aspecto manso y un tanto afligido disimulaba muy bien el rigor de su carácter.

她那温顺而略显忧伤面容,把她严厉性格掩饰得一丝不露。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

¡Oh, no puedo sufrir la severidad barata de la moral abstracta!

哦,痛恨那一钱不值严厉抽象道德准则!

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Aunque no usaba sino perdigones, la lección era asimismo dura.

尽管只是用霰弹,但教训同样是严厉

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El niño murió; el horror engendrado por ese crimen impuso una intachable severidad a los jueces de Juan.

孩子丧了命,这桩骇人听闻罪行促使审理胡安法官们采取无可非议严厉态度。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Unos años después se tomó una decisión más drástica respecto a los funerales.

几年后,关于葬礼做出了更严厉

评价该例句:好评差评指正

Me merecía un castigo duro, no había estudiado y mis suspensos se veían venir.

应该受到严厉惩罚,没有学习,失败即将到来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Lo descartan en un juez muy duro, con el presidente Sánchez.

他们以桑切斯总统为首非常严厉法官排除了这种可能性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Se deben tomar medidas muy serias porque es de ninguna manera inaceptable.

必须采取非常严厉措施,因为这绝不是不可接受

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Las organizaciones insisten en que la mano dura sólo desplaza el problema.

这些组织坚持认为,严厉手段只会解决问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

Dura respuesta del chavismo a las acciones diplomáticas de la Argentina por la sanción aérea.

查韦斯主义对阿根廷针对空中制裁外交行动严厉回应。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante la severidad de estas palabras, quedaron convencidos de la determinación del gobernador.

面对这些话严厉,他们相信了州长决心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Y no es ni la mitad de severo de lo que te mereces!

而且这还没有你应得那么严厉

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Me aseguraré de que recibe el castigo máximo.

会确保他受到最严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Me aseguraré de que reciba el castigo máximo.

会确保他受到最严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Y en una dura intervención el portavoz popular acusa a Koldo de enriquecerse durante la pandemia.

这位受欢迎发言人进行了严厉干预,指责科尔多在大流行期间为自己谋取利益。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y en Irán, la dura represión policial está apagando poco a poco la intensidad de las protestas.

在伊朗,严厉警察镇压正在慢慢抑制抗议活动强度。

评价该例句:好评差评指正
Unlimited Spanish podcast with Oscar

Por eso propone una solución drástica: prohibir reír los miércoles.

因此,他提出了一项严厉解决方案:禁止在周三笑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Según los expertos, las crisis migratorias pueden activar el rechazo, pero estamos lejos de los discursos más duros.

专家表示, 移民危机可能会引发拒绝,但们还远未达到最严厉言论。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Barty Crouch era un hombre mayor de pose estirada y rígida que iba vestido con corbata y un traje impecablemente planchado.

巴地。克劳斯是一个严厉、正直、年老男人,他穿着没有瑕庇外套,打着领带。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No solo tenían que aguantar los comentarios pesados de familiares y personas externas que criticaban lo que hacían sus papás.

他们不仅要忍受家人和外界批评父母行为严厉批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tramochar, tramojo, tramontana, tramontano, tramontar, tramoya, tramoyista, tramoyón, trampa, trampal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端