Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题
调中心。
La información pertinente contenida en la base de datos y la información reunida mediante los cuestionarios, completada por los centros de información nacionales, constituyen los principales instrumentos que permitirán al Instituto identificar estrategias y contramedidas prometedoras.
犯罪司法所利用数据库
有关信息
国家
调中心填写问题单收集
信息作
主要工具,寻找有价值
战略
反措施。
Numerosas mujeres piden asesoramiento a los centros de género, especialmente sobre cuestiones relativas al divorcio, la autosuficiencia económica y las pensiones alimenticias para los hijos después del divorcio, el empleo y las relaciones laborales y el acoso sexual.
许多妇女都征求两性问题中心
意见,尤其是在遇到离婚、自立自给
离婚后
子女抚养、就业与劳资关系及性骚扰问题时。
El Centro de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina, a propuesta de la Comisión para las Cuestiones de Género de la municipalidad de Travnik, ha iniciado el proceso de incorporación de la perspectiva de género en las comunidades locales.
波黑联邦两性问题中心,根据特拉夫尼克县两性问题委员
建议,已经启动了把性别问题纳入当地社区主流
进程。
La Asesora Especial, ayudada por la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Secretaría, apoya y asesora a los directores de los programas en su empeño por cumplir los objetivos fijados por la Asamblea General para lograr un equilibrio entre los géneros.
特别顾问在秘书处妇女问题
调中心
帮助下,支助方案管理人并提供咨询意见,以便达到大
规定
性别均衡指标。
Además, la Secretaría debería explicar más detenidamente los mecanismos que se prevén para prestar servicios logísticos y de apoyo a las fuerzas militares, incluida la ampliación del centro regional de Entebbe (Uganda), e indicar qué medidas está adoptando para cubrir las vacantes en la MONUC.
而且,秘书处应该详细说明正在
向部队提供后勤
支助能力方面所作
安排,包括
大乌干达恩德培区域中心
问题,并应该说明它正在
填补联刚特派团
人员出缺采取哪些措施。
El órgano interinstitucional que tiene el mandato general de ocuparse de la coordinación de las cuestiones de género es la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que es una red de coordinadores de cuestiones de género de las entidades de las Naciones Unidas.
负责
调社
性别问题这一大范围规定任务
机构间机构是机构间妇女
两性平等网络,这是联合国系统实体
社
性别问题
调中心网络。
Expresó la esperanza de que el Grupo de Trabajo continuara examinando la cuestión de la autonomía y la libre determinación, particularmente mediante su cooperación con el Centro europeo para las cuestiones de las minorías y la preparación de una observación general sobre estos asuntos en la medida en que afectaban a las minorías.
她希望工作组继续审议自治
自决问题,特别是通过与少数群体问题欧洲中心合作并通过编制一份这些问题对少数群体影响
一般性意见。
Para el bienio 2004-2005, Burkina Faso, en calidad de Estado miembro o Estado asociado en el marco del Programa de Participación o de la asistencia en caso de emergencia, recibió 45.000 dólares para el proyecto regional titulado “Reunión de Ministros de Educación sobre el centro internacional para la educación de la niña y la mujer en África”.
2004-2005两年期期间,布基纳法索作
员国或者参与方案或者应急援助
联系成员,一共得到45 000美元,用于“关于非洲女童
妇女教育问题国际中心
教育部长
议 ”区域项目。
Habida cuenta de que las obligaciones impuestas por la hoja de ruta no se han cumplido y de que los avances en los acuerdos de Sharm el-Sheikh han sido insuficientes, los comités conjuntos israelo-palestinos que se encargan de los fugitivos, los prisioneros y la transferencia de los principales centros urbanos en la Ribera Occidental no se reunieron el mes pasado.
在路线图所规定
义务未得到履行以及在履行沙姆沙伊赫谅解方面未取得足够进展
背景下,处理逃犯、囚犯
西岸主要城市中心迁移问题
以巴联合委员
上个月没有举行
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。