有奖纠错
| 划词

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就了谈话和我打招呼。

评价该例句:好评差评指正

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,我不得不我的时装表演。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退、高就业和养老计划提供的高就业养老金。

评价该例句:好评差评指正

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告了一下.

评价该例句:好评差评指正

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的

评价该例句:好评差评指正

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

就业和养老保险。

评价该例句:好评差评指正

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退、高就业和养老计划提供的养老金。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新期以来的对话。

评价该例句:好评差评指正

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而

评价该例句:好评差评指正

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被或停止。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经

评价该例句:好评差评指正

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间如超过三个月,应重新作出声明。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产也加剧价格的波动。

评价该例句:好评差评指正

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续展活动而不出现

评价该例句:好评差评指正

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿妊娠展辩论也很重要。

评价该例句:好评差评指正

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可转让的, 不可捉摸的, 不可阻挡的, 不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

La señora Forbes interrumpió la lección.

福尔贝斯太太中断背诵。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Un corte eléctrico mantenido podría producir una interrupción de la cadena de suministros.

一次持续的停电可能会导致供应链中断

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Después de treinta y cuatro (34) minutos, finalmente volvió la luz. Todo cambió después de eso.

比赛中断34 分钟后恢复供电。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Se fue el suministro comercial y entró la planta de emergencia entonces si pueden observar.

刚才突然中断供电,然后应急处的人来你看的那样。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hay docenas de municipios inundados, carreteras y vías cortadas, puentes destrozados por la violencia de las aguas.

数十个城镇被洪水淹没,道路和交通中断,桥梁被汹涌的洪水摧毁。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Ahora vamos a hablar de los hiatos.

现在我们来谈谈中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.

艾滋病毒检也被中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esto provocó la interrupción de las comunicaciones, la caída de torres eléctricas y de árboles.

这导致通讯中断、电塔和树木倒塌。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

这种恐惧也成菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,由于邮务工作碍,她和他们的通信是经常中断的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La solución obvia es minimizar las interrupciones.

显而易见的解决方案是尽量减少中断

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por eso es lo primero que se devuelve cuando hay una ruptura.

是为什么它是中断时首先返回的原因。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la informática, esta idea se llama interrupción moderada.

在计算中,这个想法被称为适度中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Según la Organización Mundial de la Salud, las cadenas de suministro se han visto gravemente interrumpidas.

据世界卫生组织称,供应链已严重中断

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Dicho de una cosa: cesar, interrumpirse o acabarse.

换句话说:停止、中断或结束。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

En este caso se llama hiato.

在这种情况下,它被称为中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El curso escolar iba a comenzar a principios de octubre, pero se vio interrumpido por los ataques israelíes.

学年原定于十月初开始,但因以色列袭击而中断

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.

系统根据可以等待的时间对这些中断进行分组。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Además, los combates han interrumpido la atención vital para unos 50.000 niños con desnutrición aguda grave.

此外,战斗中断对大约 50,000 名严重急性营养不良儿童的重要护理。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los padres han transmitido la lengua de sus padres a sus hijos constantemente, sin excepción, sin corte ni interrupción.

父母无时无刻地将父母的语言传递给孩子, 无一例外,没有间断或中断

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su voz clara y dulce llegó hasta los rincones más lejanos del salón sin un temblor o una interrupción.

她清晰、甜美的声音传房间最远的角落,没有颤抖或中断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不留情面地坚持的, 不留心的, 不留踪迹, 不流动的, 不流行的, 不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接