有奖纠错
| 划词

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止订婚有可能会被恢复。”

评价该例句:好评差评指正

La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序中止

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.

这就拟就可以中止产出清单前,必须进行认真监测和评价。

评价该例句:好评差评指正

8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?

1 提出上诉或其他助是否自动中止仲裁裁决执行?

评价该例句:好评差评指正

Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.

有26个国家提到,提出助将自动中止仲裁裁决执行。

评价该例句:好评差评指正

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包艾滋病毒抗体呈阳性妇女。

评价该例句:好评差评指正

La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.

历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行例子。

评价该例句:好评差评指正

La causa habitual por la que se suspende una subasta suele ser alguna avería o problema de la vía electrónica utilizada.

电子逆向拍卖中止原因通常是系统或通信出现故障。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.

的确,据认为,条款不应该排除某些情况下自动中止或终止可能性。

评价该例句:好评差评指正

Si no se probare, el cadí suspenderá las actuaciones por un período de un mes como mínimo para lograr la reconciliación.

法证明,卡迪应裁定至少一个月诉讼中止期,以便对双方进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Un debate acerca de los posibles resultados de la suspensión o terminación suscitaba necesariamente la cuestión del modo de suspensión o terminación.

中止或终止可能后讨论,必然引起中止或终止方式问题。

评价该例句:好评差评指正

En 2 Estados federales se preveían esas dos posibilidades en relación con la suspensión, según el lugar y el tipo de caso.

2个联邦制国家中,中止方面这两种可能性都有规定,取决于有关问题地点和种类。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes pidieron que se pusiera fin a la condición de miembro permanente y se limitara el veto, o se le pusiera fin.

有些与会人员敦促取消常任理事国席位,限制或中止否决权行使。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese hecho no debe crear la base jurídica para la decisión de suspender o terminar un tratado durante un conflicto armado.

不过,这一事实不能构成决定武装冲突期间中止或终止条约法律理由。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países examinados, no se ha encontrado ninguna regla expresamente aplicable a la suspensión de una subasta electrónica inversa.

所调查绝大多数国家均未订有关于中止电子逆向拍卖任何具体规则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Para justificar la suspensión, los Estados miembros de la Comunidad Europea mencionaron expresamente la amenaza para la paz y la seguridad de la región.

欧洲共同体成员国说明中止理由时,明确提到该地区和平与安全受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó apoyo a la postura de que la reanudación de tratados suspendidos debía fomentarse cuando los motivos de la suspensión ya no eran válidos.

中止条约理由不再适用时候,就应该恢复中止条约。

评价该例句:好评差评指正

Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.

伤害法证实,卡迪应裁定至少一个月诉讼中止期,以和解。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.

实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有正常供应合同因商业以外原因而中止情况下才发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 士兵, 士兵的, 士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.

但面对如今这样悲惨形势,为了满国内需求,印度已经中止了阿斯利出口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


示意图, 示众, 示众柱, , 世代, 世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接