El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是作在穷人中间人们经验。
El gato intermedio es amarillo.
中间猫是黄色。
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易中间商。
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利额度。
Había una plazoleta preciosa en el centro del pueblo.
村子中间有一个美丽小广场。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人身份是若干此类企业董事长。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他同志中间很有威。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
一个打击非法中间商交易,是下一个必要步骤。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间必要中间地带。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们作用是做一个可以信任合作伙伴和一个诚实中间人。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要角色。
Por ejemplo, un procedimiento nuevo ha reducido a la mitad el tiempo necesario para emitir 12 decisiones interlocutorias.
例如,新程序已经将处理12项中间上诉所需时间减少了一半。
También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.
由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。
El enfoque regional del desarme nuclear es una fase intermedia importante en el proceso de desarme general y completo.
在各区域致力于核裁军,是全面彻底裁军进程中重要中间阶段。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实中间人。
El nuevo procedimiento ya ha reducido a la mitad el tiempo necesario para resolver 12 apelaciones interpuestas de autos interlocutorios.
新程序已经将处理12项中间上诉所需时间削减了一半。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年人和受过教育人中间。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署备相对优势以担任中知识中间人和技术支助提供者。
A nuestro juicio, en el informe del Secretario General se ha encontrado el equilibrio adecuado entre todas esas preocupaciones igualmente legítimas.
我们认为,秘书长报告在这些同样合情合理问题中间取得了适当平衡。
Sólo encontró a ancianos y niños, pero a nadie que formara parte de los grupos de edad entre unos y otros.
他只看到了老人和儿童,却没看到处于他们中间年龄段任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El que está en el centro es mi abuelo Román.
站在间的那位是的爷爷拉蒙。
Es lo que está entre la punta y la raíz.
也就是舌尖和舌根间的部分。
Me gusta el marrón que está en medio, entre el verde y el negro.
喜欢绿色和黑色间的棕色。
Pero de igual manera que ocurría en mitad de palabra.
但和在单词间的时候一样。
India y Níger, que se distinguen por el símbolo del centro.
印度和尼日尔,间的标志不太一样。
¿Cómo se llama la línea invisible que recorre el centro de la Tierra?
环绕地球间的不见的线叫什么?
En el cajón de en medio hay un cazo, dos cazuelas y un escurridor.
间的抽屉有一个汤锅,两个砂锅和一个滤网。
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
12 和尼尼微,迦拉间的利鲜,这就是那大城。
Los del centro, esos no saben cómo vestirse en todo el día.
间的人嘛,他们一整天都不知道穿什么好。
Sí, pero no es un fenómeno para adolescentes únicamente.
是的,但这不仅仅是在青少年间的现象。
Si se va detrás de nosotras es que de verdad quiere a una de las dos.
要是他跟上们,那一定是俩间的一个了。
Entonces, ¿qué es " raro" ? Pues que, en la campana de Gauss, no está en el centro.
所以,什么是“怪人”?也许是在高斯曲线不在间的那些。
Hay un jardín entre esos dos edificios.
花园在两栋大楼的间。
Y he marcado la mitad de la placa entera aquí.
还标记了面皮顶部的间位置。
El objeto que proyecta la sombra es un palo colocado en el centro llamada gnomon.
间产生阴影的尖状物体叫做指时针。
Ahora vamos a ver qué ocurre cuando la x está en medio de una palabra.
接下来们来X位于单词间时的情况。
Para eso, intenté buscar un medio inocuo.
为此,试图找了一个相对公正的间者。
Se encuentra en medio de una plazoleta y mide 13 metros de altura.
它坐落在一个小广场的间,有13米高。
Los pequeños descansos intermedios son relajantes y motivadores para seguir adelante.
间的小休息是放松和继续前进的动力。
Mi primer pódcast, el de nivel intermedio, es como mi bebé.
的第一个播客,即间的播客,就像的宝贝一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释