有奖纠错
| 划词

Representa el primer nivel de atención de la salud y comprende varios elementos.

初级医疗保健国家医疗保健体系的主体

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.

因此,幼儿《公约》所载一切权利的主体

评价该例句:好评差评指正

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一部

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es preciso fortalecer esas estructuras e impartir capacitación a las partes interesadas para obtener resultados más eficaces.

,我们需要加强主体,并为参与其中的各方提供培训,以取得更好的成效。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres constituyen la mayoría de los progenitores sin pareja; sólo el 1% de los progenitores sin pareja son hombres.

单亲的主体为妇女,只有1%的单亲为单身父亲。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios recientes en esta esfera, por ejemplo, han adoptado la expresión “patrimonio biocultural colectivo” para describir la materia protegida.

例如,最近个领域采用了“集体生物文化遗产”一术语来描述保护主体

评价该例句:好评差评指正

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金同的财务和会计主体别备有自平复式薄记

评价该例句:好评差评指正

La ATER reconoce a la mujer como sujeto social que desempeña una función clave en el desarrollo de la agricultura familiar.

个新的“技术援助和农村推广”公共政策承认,妇女在家庭农业发展中发挥关键作用的社会主体

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

过,旅游部门下滑主要由于日游客减少,旅游业的主体

评价该例句:好评差评指正

Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.

在少数民族占主体的地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los delitos comprendidos en la categoría amplia de la delincuencia económica y financiera podrían ser perpetrados también, desde luego, por empresas legales.

于被包括在经济和金融犯罪的宽广范畴中的许多犯罪,合法公司当然也有可能成为其犯罪主体

评价该例句:好评差评指正

Esos Estados sólo pueden terminar tales actos mediante acuerdo con sujetos de derecho internacional que hayan tomado nota de ellos y modificado su conducta en consecuencia.

国家只有通过与注意到些行为并相应修正其行为的国际法主体达成协定,才能终止类行为。

评价该例句:好评差评指正

Los armenios que residen en la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán no pueden ser considerados como sujetos independientes del derecho a la libre determinación.

居住在阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区的亚美尼亚人应被看成自决权的独立主体

评价该例句:好评差评指正

Los pobres representan una reserva de recursos humanos con gran potencial, a condición de que se satisfagan sus necesidades básicas y pueden movilizarse para impulsar el crecimiento económico.

如果贫穷人口的基需求得到满足且被发动起来创造经济增长,他们就会成为具有巨大潜力的人力资源主体

评价该例句:好评差评指正

La planificación urbana y la mejora de los asentamientos irregulares ejercen un impacto inmediato en las condiciones de vida de las mujeres, que son la mayor parte de los pobres.

市规划和贫民区改造对构成穷人主体的妇女的生活状况有直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de directriz, con sus comentarios, seguían siendo el medio más seguro para orientar a los profesionales y los Estados, el corpus sólido de esta Guía de la Práctica.

准则草案及其评注仍然引导作为《实践指南》主体的从业人员和各国的最确切方式。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los tribunales alemanes han sostenido que “si un tratado ha sido abrogado por una guerra, sus disposiciones siguen estando en vigor en el corpus del derecho interno”.

而另一方面,德国法院则认为,“如果一项条约因为战争而废止,那么条约的规定在国内法的主体中依然生效。”

评价该例句:好评差评指正

Los casos concretos tratados a nivel internacional serían principalmente aquellos en los que la definición a nivel interno del ámbito de aplicación del derecho difiere de la definición a nivel internacional.

在国际一级,个别案例的主体主要国内对权利范围的定义有别于国际一级的定义。

评价该例句:好评差评指正

Como portadores de derechos, incluso los niños más pequeños tienen derecho a expresar sus opiniones, que deberían "tenerse debidamente en cuenta en función de la edad y madurez del niño" (art. 12.1).

作为权利的主体,即便最年幼的儿童也有权发表意见,对于些意见“应按照其年龄和成熟程度给以适当的看待”(第12条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, se está estudiando la posibilidad de que la convención de Ramsar desempeñe un papel más destacado en la reactivación de la red del programa temático 1 de la CLD.

方面,就《拉姆萨尔公约》在根据《荒漠化公约》重新启动主体方案网络1方面发挥更为积极作用问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acoquinar, acorar, acorazado, acorazamiento, acorazar, acorazonado, acorchado, acorchamiento, acorchar, acordada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年

Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.

扶持适度规模经营主体

评价该例句:好评差评指正
2021年

Se restableció el rápido aumento de los nuevos agentes del mercado, generando una gran cantidad de empleos.

新增市场主体恢复快速增长,创造了大量就业岗位。

评价该例句:好评差评指正
2022年

Esforzarse por estabilizar los agentes del mercado y garantizar el empleo, intensificando para ello la ejecución de las macropolíticas.

(二)着力稳市场主体保就业,加大宏观策实施力度。

评价该例句:好评差评指正
2021年

Los agentes del mercado necesitan que vuelvan a echarles una mano para recuperar su energía e incrementar su vigor.

市场主体恢复元气、增强活力,需要再帮一把。

评价该例句:好评差评指正
2021年

Propulsar a fondo la reforma en los ámbitos prioritarios, para activar más el vigor de los agentes del mercado.

(二)深入推进重点领域改革,更大激发市场主体活力。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Activar el vigor de los agentes del mercado y esforzarse por optimizar el ambiente de negocios.

激发市场主体活力,着力优化营商环境。

评价该例句:好评差评指正
2021年

Elaboración y aplicación de macropolíticas en función de las necesidades urgentes de los agentes del mercado, y consiguiente estabilización de la base económica.

一是围绕市场主体的急需制定和实施宏观策,稳住了经济基本盘。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Completaremos el mecanismo de innovación en el que las empresas son los protagonistas y la producción se integra con la enseñanza y la investigación.

健全以企业为主体的产学研一体化创新机制,支持企业牵头实施重大科技项目。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Tenemos que despertar y proteger el espíritu empresarial, y alentar a un mayor número de agentes sociales a volcarse en las actividades innovadoras y emprendedoras.

激发和保护企业家精神,鼓励更多社会主体投身创新创业。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Como protagonistas de la prevención y el tratamiento de la contaminación, las empresas tienen que cumplir conforme a la ley sus responsabilidades por la protección medioambiental.

企业为污染防治主体,必须依法履行环保责任。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Optimizamos con gran energía el ecosistema de la innovación y movilizamos la iniciativa de los diversos tipos de protagonistas de la innovación.

大力优化创新生态,调动各类创新主体积极性。

评价该例句:好评差评指正
2022年

Reforzaremos la posición protagonista de la innovación empresarial, impulsaremos de continuo el acometimiento de lo más duro en el campo de las tecnologías claves y medulares.

强化企业创新主体地位,持续推进关键核心技术攻关。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Debemos hacer que los agentes del mercado, sobre todo, las pequeñas empresas y las microempresas, perciban claramente la reducción de los impuestos y las tarifas.

我们要切实让市场主体,特别是小微企业,有明显减税降费感受。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Todavía se pueden encontrar en el casco antiguo de la ciudad muchos indicios de la ocupación romana y una gran parte de la antigua muralla medieval.

现在人们仍可以寻找到城市的古老主体很多罗马侵占的迹象,以及很大一部分的中世纪古城墙。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Esta reducción es una política justa y eficiente que tendrá un impacto directo en las cuestiones que más molestan y estorban a los agentes del mercado.

减税降费直击当前市场主体的痛点和难点,是既公平又有效率的策。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Siempre que los agentes del mercado se mantengan vigorosos, podremos potenciar la fuerza motriz endógena para el desarrollo y resistir la presión del descenso del crecimiento económico.

只要市场主体有活力,就能增强内生发展动力、顶住经济下行压力。

评价该例句:好评差评指正
2021年

El empleo constituye el componente primordial de la vida del pueblo y la garantización de los agentes del mercado consiste también en estabilizar el empleo y asegurar la vida del pueblo.

就业是最大的民生,保市场主体也是为稳就业保民生。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间开发保护制度,完善主体功能区配套策,建立以国家公园为主体的自然保护地体系。坚决制止和惩处破坏生态环境行为。

评价该例句:好评差评指正
2020年

Para amparar a los agentes del mercado, es imprescindible aumentar considerablemente la accesibilidad de las pymes y las microempresas a los préstamos, y, al mismo tiempo, reducir sustancialmente el coste general de la financiación.

为保市场主体,一定要让中小微企业贷款可获得性明显提高,一定要让综合融资成本明显下降。

评价该例句:好评差评指正
2019年

Estimularemos a más agentes sociales a dedicarse a actividades innovadoras, ampliar el espacio de desarrollo económico y social, fortaleceremos los servicios omnidireccionales y desplegaremos la función locomotora de los centros demostrativos de actividades emprendedoras.

鼓励更多社会主体创新创业,拓展经济社会发展空间,加强全方位服务,发挥双创示范基地带动用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acosar, acosijar, acosmismo, acoso, acostada, acostado, acostamiento, acostar, acostarse, acostarse con cualquiera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接