Según diversas fuentes, al menos 15.000 personas se han refugiado en Uganda.
根据若干方面消息来源,至少有15,000干达境内避难。
En particular, la Junta simplemente desestimó, por su tardía presentación, la afirmación del autor de que las autoridades ugandesas conocían sus actividades políticas en Dinamarca, por lo que corría especial peligro de ser objeto de malos tratos al regresar a Uganda.
该委员会尤其仅以逾期上诉为由,驳回了提交关于干达当局知道他境内的活动,为此,若返回干达将使他面临具体风险的宣称。
En particular, la Junta simplemente desestimó, por su tardía presentación, la afirmación del autor de que las autoridades ugandesas conocían sus actividades políticas en Dinamarca, por lo que corría particularmente el riesgo de ser sometido a malos tratos al regresar a Uganda.
该委员会尤其仅以逾期上诉为由,驳回了提交关于干达当局知道他境内的活动,为此,若返回干达将使他面临具体风险的宣称。
Es esencial que el Representante Especial en particular realice una visita amplia a la parte septentrional de Uganda a fin de observar por sí mismo los esfuerzos que se realizan por rescatar, evaluar, rehabilitar y reintegrar a todo ugandés rescatado en esas circunstancias.
至关重要的是,尤其是特别代表应对干达北部进行全面的考察,以便亲自看一看,为了拯救、甄别、安置被拯救的干达和让他们重返社会作了哪些努力。
Dieciocho años de conflicto en 19 distritos septentrionales de Uganda han motivado el desplazamiento de hasta 2 millones de ugandeses y muchos de ellos viven en campamentos donde la vida se caracteriza por marcadas deficiencias en la asistencia humanitaria y la administración de los campamentos.
干达北部19个区,18年的冲突也造了200万干达流离失所、有许多住难民营,那里生活品质不佳,道主义援助和难民营管理这方面极不完善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。