有奖纠错
| 划词

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

评价该例句:好评差评指正

Una de estas publicaciones es un análisis de los resultados de la investigación y las repercusiones en la recogida de armas y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

书刊之一是分析研究其对武器收集与解除武装、复原重返社会进程的影

评价该例句:好评差评指正

Parte de este material fue donado por particulares e instituciones y bibliotecas, como la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

部分书刊由个人、机构图书馆捐赠,其中包括洋事洋法司国际洋法法庭。

评价该例句:好评差评指正

Además, la popularidad de Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone es el motivo de que el UNIDIR tenga previsto volver a publicar este libro actualizándolo con un prefacio suplementario.

此外,循众要求,裁研所将重新印发题为“终需合作:冲突、平与塞拉利昂人民”的书刊,并增添一个序言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泪珠, , 类比, 类比的, 类别, 类的, 类地行星, 类固醇, 类金属物质, 类木行星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇诺曹)

Y dicho esto, aquellos monigotes, con los libros bajo el brazo, echaron a correr a través de los campos.

这声起步信号一响,一帮顽皮孩子就把他们的书刊、练习本啊夹在胳肢窝里,抢着向田奔去了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo dejó curiosear a gusto. Había ejemplares únicos que podían costar la cárcel en España. Delaura los reconocía, los hojeaba engolosinado y los reponía en los estantes con el dolor de su alma.

他让他随意翻阅那些书。其中有价值连城的孤本。德劳拉辫认着, 高览着, 然后无比遗憾把书放回到书刊号架上去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接