Por fin conseguió el primer galán.
最终他争取到男主角。
Desde la perspectiva de los países en desarrollo, no se trata simplemente de obtener ofertas amplias sino ofertas en las que se preste especial atención a los sectores y modos de suministro de las exportaciones que sean de su interés.
从发展中国家的角度看,问题并不仅仅是争取到综合全面的应允,而是要得到对于涉及其出口利益的部门和供应模式予以特别注意的应允。
Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.
从准许捕捞总量争取到收获份额,向供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。
En respuesta a preguntas relativas a la fuente y la asignación de la financiación temática, la secretaría dijo que el desarrollo del niño en la primera infancia y la protección de los niños aún no habían atraído niveles significativos de financiación temática.
关于专题资金筹措的来源和划拨问题,秘书处说,幼儿发展和保护儿童尚未争取到大笔专题资金。
El FSPR reitera su confianza en la capacidad del pueblo puertorriqueño para luchar con éxito por el reconocimiento de sus derechos a la libre determinación y la independencia y por la completa restitución de su autoridad soberana, usurpada por el Congreso de los Estados Unidos.
波多黎各社会阵线重申,它相信波多黎各人有能力成功地争取到对其自决和独立权的承认,以及全面恢复被美国国会攫取的主权权力。
Aunque la UNMISET continúa sus esfuerzos para hallar asociados, es cada vez más evidente que el nivel de asistencia que la Misión ha podido obtener para el período posterior a su conclusión prevista en mayo, no sería suficiente para hacer frente a las necesidades definidas por los grupos de trabajo sobre la transición.
东帝汶支助团将继续寻找合作伙伴。 支助团的任务计划于5月结束,支助团为结束后时期争取到了一定的援助,但现在越来越明显的是,所得到的援助无法满足过渡工作组确定的需要。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方被感染的风险加大。
Entre los problemas más importantes que se plantean en la actualidad cabe citar: a) la necesidad de asegurar la integración intersectorial con otras políticas, a fin de que las prioridades fijadas en los programas forestales nacionales se reflejen en planes nacionales de desarrollo más amplios, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; b) la necesidad de lograr un apoyo político de alto nivel a los programas forestales nacionales, y c) la necesidad (particularmente en los países en desarrollo) de conseguir una financiación adecuada para la aplicación de los programas.
目前面临的重大挑战包括:(a) 有必要确保跨越部门,同其他领域的政策结合在一起,使国家森林方案的优先事项能够体现于更为广泛的国家发展规划之中,例如减贫战略文件等;(b) 有必要为国家森林方案争取到高级别政治支持;(c) 有必要特别是在发展中国家筹集足够资金,用于此类方案的实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。