有奖纠错
| 划词

Antes de entregarle los zapatos , le haré una prueba .

鞋子交给她之前要让她试穿一下。

评价该例句:好评差评指正

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分。

评价该例句:好评差评指正

Le acaban de entregar un documento.

们刚刚交给一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Me hizo entrega de las llaves.

交给了我。

评价该例句:好评差评指正

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加引号。

评价该例句:好评差评指正

No se asignó función alguna a la sociedad civil.

没有任何作用交给公民社会。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方负责。

评价该例句:好评差评指正

El estudio se presentaría al Consejo de Seguridad a más tardar en julio.

这样,研报告将在7月底之前提交给安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非组织,而该组织并没有编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该的答复转交给来文提交人,并收到后者提出的意见。

评价该例句:好评差评指正

Entregaron los ejercicios al profesor.

作业交给了老师。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el mandato que el Consejo de Seguridad le había conferido no se vería afectado.

但这不会对安理会交给的任务产生影响。

评价该例句:好评差评指正

El Papa Juan Pablo II ha hallado ahora la paz y se ha entregado a Dios.

教皇约翰-保罗二世宗座现已安息,自己交给了上帝。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, el Comité remitiría un ejemplar de esas observaciones finales a la Oficina del Asesor Especial.

随后委员会将这些结论性意见的附本转交给特别顾问办公室。

评价该例句:好评差评指正

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密封卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

评价该例句:好评差评指正

El representante notificó al Comité que esa información no se había comunicado oficialmente todavía a la Secretaría.

该代表告诉委员会这一资料尚未正式转交给秘书处。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, recuerdo haber entregado copias de ese documento a algunas delegaciones en los debates oficiosos.

事实上,我记得在非正式讨论期间我该文件的复印本交给某些代表团。

评价该例句:好评差评指正

Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.

经理再次找我要我两个星期之前就交给的任务时我特别生气。

评价该例句:好评差评指正

Este informe también incluye otras diez reclamaciones transmitidas por el Consejo de Administración al Grupo para su examen.

本报告还涵盖理事会交给小组审查的其10件索赔。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el proyecto de artículos es digno de alabanza, todavía es muy pronto para remitirlo al Comité de Redacción.

条款草案值得赞扬,但是现在转交给起草委员会还为时尚早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匾额, 匾牌, , 变暗, 变暗淡, 变暗的, 变本加厉, 变苍白, 变差, 变产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

¿Por qué razón habría de entregarla a otra persona?

她为什么要把照片交给别人呢?

评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片段)

Tú vienes la noche que puedas y la que no, pues me quedo yo.

晚上,其交给我。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Los escriben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario.

把这些写在一张纸上然后交给图书管理员。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Albus, ¿cree usted que sea seguro dejarlos con esas personas?

阿不思,觉得把孩子交给这些人安全吗?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

! Señor! Déjeme a mí, que yo puedo.

老师!把交给我吧,我可以的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La mañana de la fiesta, los tres pícaros entregaron el traje a Su Majestad.

庆典那天一,三个骗子把衣服交给国王陛下。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Manda al carajo al colegio, lo tuyo es el arte.

把这个交给学校看看,这简直是艺术品。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Ricota, tengo una misión de vital importancia para ti.

里克塔,我有一项重要的任务要交给

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Además tenía que entregarle un sobre con tarjeta o fotos dentro.

儿我要交给她一个信封里面有请帖或照片。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Él busca los libros en los estantes y se los trae al lector.

书柜找这些书,然后交给读者。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Te entrego las llaves de tu vida -le dijo.

“我把常用的钥匙交给吧。”父亲对她说。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

A Dominga de Adviento le entregó el gobierno de la casa.

把住宅的管理权交给了多明知·德·阿德维恩托。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Arreglar coches si se estropea. Es un puesto muy importante.

如果乔治的赛车坏了,就交给修。这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero no me sale. -Pasarle el trabajo a otro.

但我做不到。—(做不到)把工作交给人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

4 Si encontrares el buey de tu enemigo ó su asno extraviado, vuelve á llevárselo.

4 若遇见仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回交给

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En el primero de estos casos era probable que le hubiese entregado a él la fotografía.

如果是的委托人,她大概已经把照片交给保存了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Los corrigió y me los devolvió para que los enviase.

把错误改正后就把它们交给我发出

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Este los busca en los estantes y unos minutos después se los trae a los lectores.

书柜上找这些书,然后几分钟后把这些书交给读者。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No, nada más uno. Despreocúpate de nosotros y vete a dormir. Nomás déjanos la llave.

“不,只要一间就行。就不用为我们操心了,睡觉吧,把钥匙交给我们就行了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dolores repasó las fotografías una a una, lentamente. Después me las entregó sin mirarme.

多洛雷斯一张一张慢慢地翻看着,然后把照片交给我,再也没有看我一眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得不结实, 变得不牢固, 变得粗俗, 变得肥大, 变得干瘦, 变得高雅, 变得棘手, 变得开心, 变得利落, 变得女人气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接