La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周产假。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门妇女有权享有90天产假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,雇员有权领取工资补偿金。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140妊娠假和产假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目修正案载入了男议员陪产假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产假必须落到实处,这也是作为雇主义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产假可能性。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提供112产假补助金。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请产假补助金人数增长了7%。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病假和产假工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产假期间,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等1名请4月产假工作人员。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门女雇员,有权休带薪产假。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产假怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产假成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes que el jefe de María le mandó a hacer el turno de la noche justo después de su baja de maternidad?
你知道吗,玛利亚刚刚休完产假回,她的竟然安排她值夜?
Acabo de volver al trabajo después de la baja de maternidad y me dice que tengo que hacer el turno de la noche.
我休完产假回,他竟然让我值夜。
Tienes derecho a un descanso de seis semanas anteriores y otras seis semanas posteriores al parto, durante las cuales debes recibir tu salario integro.
你有权要求生产六周前以及六周后的产假,在此期间,你将收到全额工资。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释