有奖纠错
| 划词

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程产物

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

草案是建设性和创造性讨论产物

评价该例句:好评差评指正

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是在基层展开广泛协商后产物

评价该例句:好评差评指正

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国政治意愿产物

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前草案是过去数月进展和广泛协商产物

评价该例句:好评差评指正

La aparición de participantes y redes no estatales es un producto del complejo fenómeno conocido como mundialización.

非国家参与者和网络崛起是被称为全复杂现象一种产物

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身知识资源用于为发展务,这些资源是我们自身精神特质产物

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会有失平衡,是政治动机产物

评价该例句:好评差评指正

Es el producto de la política hostil de ese país, tendiente a ahogar a la República Popular Democrática de Corea.

这是美国旨在扼杀朝鲜民主主义人民共和国敌对政策产物

评价该例句:好评差评指正

La cuestión nuclear es producto de la política hostil de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea.

这个核问题是美国对朝鲜民主主义人民共和国敌对政策产物

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下产物,我们在审它时必须铭记这一点。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协产物

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其意识形态对抗残余。

评价该例句:好评差评指正

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团斡旋任务是联合国在和平谈判中发挥调停作用产物

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主堡垒,同样,专业人士面临挑战是要了解人民当时需要,并把这种展望转变成可持续计划。

评价该例句:好评差评指正

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这些规则一个优点是已经成为谈判达成折衷产物

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

草案是欧盟与一些拉丁美洲和加勒比国家共同合作产物

评价该例句:好评差评指正

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作产物,其间编写、修改和改进了草稿不计其数。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这些都是这种形势一个附带产物

评价该例句:好评差评指正

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文遗产组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文交流和影响产物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唯心论, 唯心主义, 唯心主义的, 唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班城市巡游

La cocina de Córdoba se basa en la alta calidad de sus productos locales.

科尔多瓦美食是基于当地的高品质之上的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar es una creación artificial que nos sirve a todos de referencia.

标准语是一种人工我们所有人的参考。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.

然而,该词汇传承自文化的融合,是过去的,这一点是非常清楚的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es decir, la lengua estándar es un producto artificial que no existe más allá de la lengua escrita.

换句话说,标准语是一种人工,在书面语之外并不存在。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero hay que dejar muy claro que es una consecuencia de las lenguas regionales, y no al revés.

但是必须要非常确的是,标准语是区域语言的,而不是反过来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班

Aún hoy en la antigua calle de los alfareros, se conservan tiendas de uno de los más típicos productos de Sevilla: su cerámica trianera.

至今仍有陶器工人的旧街区,商店保留了塞维利亚最典型的之一:陶器工艺。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班三册

Desde luego. Es un barroco típicamente latinoamericano, un producto del mestizaje cultural. Casi todos los estilos europeos que llegaron a esta tierra adquirieron características locales.

当然。它是一种典型的拉美巴洛克式,文化混血的。几乎所有带到这片陆地上的欧洲风格都带上了地方特色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es bonito que siga siendo una música donde se mezclan las culturas, donde hay elementos de aquí, elementos de allí, y eso yo lo celebro siempre mucho.

它最好继续文化融合的音乐,有来自这儿的音乐元素,有来自那儿的元素,我对此总是乐见其成。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estos animales pertenecían a la especie llamada Gallo Bankiva (que todavía existe en el sureste de asia), posiblemente cruzados con las especies Gallo Gris y Gallo de Ceilán.

这些动属于一种叫做Gallo Bankiva的鸡(现在在亚洲的东南部还有的)可能与Gallo Gris 和Gallo de Ceilan的交配

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班三册

Los conquistadores españoles nunca pensaron que su hazaña contribuiría, con el correr del tiempo, al nacimiento de una nueva cultura, producto del encuentro y choque de dos civilizaciones diferentes.

西班侵略者永远都不会想到,随着时间的推移,他们的壮举将会促进一种新文化的诞生,这是两种不同文之间碰撞冲击的

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es tal la cantidad de sal que existe allí que la gente del lugar no solo la explota para el consumo, sino que también la utilizan para plus y objetos y recuerdos para los turistas.

有如此多的盐,当地人不仅了日常消耗而开采,还将其制成附加和卖给游客的纪念品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惟一地, 惟一无二, 惟有, 惟有某人没来, , 维持, 维持生活, 维持现状, 维持秩序, 维持住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接