有奖纠错
| 划词

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只小猫的出生。

评价该例句:好评差评指正

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们亲眼看见了那几只小猫的出生。

评价该例句:好评差评指正

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, somos testigos del surgimiento de nuevos conceptos como la islamofobia.

我们也亲眼目睹诸如恐伊斯兰教症等的出现。

评价该例句:好评差评指正

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,我们亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一18岁的学生,亲眼目睹了夺取她几乎全部家人生命的种族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是他们试图逃跑而被阿及利亚军队再次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

Las campanas de alarma suenan en diversas capitales alrededor del mundo —en España, Gran Bretaña, Turquía, Egipto, Jordania, el Líbano y Arabia Saudita— tal como todos hemos atestiguado.

警钟世界不同国家——西班牙、不列颠、土耳其、埃及、约旦、黎巴嫩和沙特阿拉伯——的首都响起,这些都是我们亲眼所见的。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所的大量证据,采访了的许多境内流离失所者和乍得的难民。

评价该例句:好评差评指正

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从回来,我那里有机会亲眼目睹了局势,我同各省公民和官员们讨论了局势。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

评价该例句:好评差评指正

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都亲眼目睹了。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果。

评价该例句:好评差评指正

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们亲眼看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他们所面临的巨大物质困难。

评价该例句:好评差评指正

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们亲眼看到了这些活动一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及《非洲区域合作协定》多个方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叹息声, 叹羡, , 炭笔, 炭的, 炭肺, 炭黑, 炭化, 炭画, 炭火,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Pero, ¿es algo que debamos ver por nosotros mismos?

但是,这是一个我们该去亲眼见识的时代吗?

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Pero tú no necesitas un psiquiatra.Lo he visto con mis propios ojos.

你不需要心理医生。我亲眼所见。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bendito sea Dios, que tal me ha dejado ver con mis propios ojos.

感谢上帝让我亲眼到了这些。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Rememoré aquellas peleas entre plato y plato de las que tantos días fui testigo.

我又回想起自己亲眼见证的那H复一日的餐桌大战。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon tenía ganas de verlo, si bien no esperaba una caminata tan larga.

兰登一直都期待能亲眼见识一下, 却没有想到要在这种情况下走过这段长路。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧世纪

21 Y tú dijiste á tus siervos: Traédmelo, y pondré mis ojos sobre él.

21 你仆人说,把他带到我这来,叫我亲眼他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner había estado en Pemberley y había conocido al último señor Darcy a la perfección.

嘉丁纳太太曾经亲眼到过彭伯老达西先生也是久闻大名。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

España consumó el mayor éxito de toda su historia en 2010 y Sergio Ramos estaba en el lateral derecho para confirmarlo.

西班牙足球组在2010年达到顶峰,塞尔吉奥·拉莫斯作为右边锋,亲眼见证了这个过程。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Calla y ten paciencia; que día vendrá donde veas por vista de ojos cuán honrosa cosa es andar en este ejercicio.

“你什么也别说,别着急,总会有一天,你会亲眼到干这行是多么光荣的事情。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

He oído que en Gerona se rodaron algunas escenas de la sexta temporada y hoy quiero ver con mis propios ojos esos lugares.

我听说第六季的一些场景是在赫罗纳拍摄的,而今天我就想亲眼那些地方。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Katherine era incapaz de imaginar de qué le serviría a su investigación una nave enorme y vacía, pero intuyó que estaba a punto de descubrirlo.

凯瑟琳想象不出这个巨大而空旷的舱室她的研究会有什么帮助, 但她知道马上就能亲眼见证了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En confirmación de lo cual quiero que veáis por vuestros ojos cómo se ha pasado aquí y trasladado entre nosotros la discordia del campo de Agramante.

为了证明这点,我想让你们亲眼阿格拉曼特阵地的混乱已经转移到了这

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Llevan tantos años aquí que te da la sensación de que ya estaban antes de que existiese el hotel y que lo construyeran a su alrededor.

他们在这工作了这么多年 起来就像前他们就已经在这亲眼目睹了饭店的建成。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ha sido testigo diario de las grandes atenciones de lady Catherine para con la señora Collins, y confío en que no le habrá parecido que su amiga no es feliz.

咖苔琳夫人内人真是殷勤备到,你是每天都亲眼到的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Allá tú. Si trabajaras menos y salieras más, seguro que en algún momento te cruzarías con él y podrías comprobar lo que te digo con tus propios ojos.

" 你你,要是你少干点儿活,多出去转转," 你你,要是你少干点儿活,多出去转转,说不定哪天就能碰见他,到时候你可以亲眼我说得到底

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Todo eso pudiera ser, Sancho -replicó don Quijote-, pero no es así; porque lo que he contado lo vi por mis propios ojos y lo toqué con mis mismas manos.

“说来有可能,桑乔,”唐吉诃德说,“不过,我刚才说的那些都是我亲眼见到、亲手摸到的。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Los elementos que vi fueron muchos que he visto en persona visitando lugares de mi país, la música también es algo que me recuerda a esta tierra, el sonido del acordeón, la salsa.

到的元素有很多是我去国内不同地方时亲眼到的,音乐也让我回忆起了这片土地,手风琴的声音,萨尔萨舞。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se lo conté a Santa Sofía de la Piedad, que le llevaba las comidas diarias, y ella le prometió luchar por estar viva hasta más allá de sus fuerzas, para asegurarse de que lo enterraran muerto.

他向给他送饭来的圣索菲娅·德拉佩德说到了这一点,她就答应尽量活得长久一些,以便亲眼见他死了以后才被埋掉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No la conocí yo -respondió Sancho-; pero quien me contó este cuento me dijo que era tan cierto y verdadero, que podía bien, cuando lo contase a otro, afirmar y jurar que lo había visto todo.

“不认识,”桑乔说,“不过,给我讲这个故事的人告诉我,故事情节千真万确,如果再给别人讲,可以一口咬定是亲眼所见。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Parece que se te ha ido de las mientes haber visto a Dulcinea convertida y transformada en labradora, y al Caballero de los Espejos en el bachiller Carrasco, obras todas de los encantadores que me persiguen.

来你把这些都忘了。你曾亲眼到杜尔西内亚变成了农妇,镜子骑士变成了卡拉斯科学士,这些都是同我作的魔法师们干的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探测器, 探测仪, 探测者, 探查, 探察器, 探察用的, 探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接