有奖纠错
| 划词

No nota que se ríen de él.

他没有察觉人家在笑他。

评价该例句:好评差评指正

La gentileza del anfitrión de la fiesta me hizo sentir bienvenido.

人家的殷勤让我感宾至如归。

评价该例句:好评差评指正

Es ingenuo y se cree todo lo que le dicen.

他很天真, 人家说什么他都相信.

评价该例句:好评差评指正

No resoples más y haz lo que te han mandado.

你别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。

评价该例句:好评差评指正

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每人家都要捐额钱。

评价该例句:好评差评指正

Por favor, lo que no quieren para ustedes, no lo quieran para los demás.

请你们对人家采取的行动就像希望人家对你采取的行动样。

评价该例句:好评差评指正

Los tres ancianos son nuestros paisanos.

这三位老人家我们的同乡。

评价该例句:好评差评指正

Este edificio albergará a cincuenta familias.

这幢大楼可以供五十户人家住。

评价该例句:好评差评指正

En toda la ciudad sólo se observaron unas 20 viviendas habitadas.

在整个城市中,只观察20来户有居民的人家

评价该例句:好评差评指正

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家

评价该例句:好评差评指正

La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.

讨论开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的人,我们就不在乎被人家管”。

评价该例句:好评差评指正

Dijeron a la misión que se asentaban en Mollalar dos a tres familias por año, y que todas ellas estaban vinculadas de alguna manera con Chailu.

实况调查团从民那里得知,每年有两至三户人家莫拉拉尔居的,全都与Chailu有某些关系。

评价该例句:好评差评指正

La administración local señaló que recaudaba, para proyectos comunes, impuestos de cada hogar según el ganado que poseía (por ejemplo, 2.000 drams por vaca cada año) dato que se confirmó en entrevistas con los aldeanos.

据当地行政当局说,根据牲畜数量向每户人家征税(例如,每头母牛每年2 000德拉姆),用于公共项目,同民的访谈也证实了这点。

评价该例句:好评差评指正

La trata de niños es producto de una antigua práctica local según la cual las familias pobres enviaban a sus hijos a familias que pudieran proporcionarles una vida mejor; antes se consideraba como un acto de solidaridad, no de explotación.

贩运儿童现象源自古老的地方习俗,贫困的家庭将孩子送给生活条件较好的人家;这种做法在过去被视为团结的行为,而不剥削。

评价该例句:好评差评指正

El 90% de la población depende de la agricultura de subsistencia, y tres años consecutivos de sequía, la difusión de las plagas agrícolas y la reducción de la productividad de la tierra han puesto a unas 100.000 familias en situación de riesgo de inseguridad alimentaria.

大约90%的人口以仅能维持生计的农业为生;旱灾已经持续三年,农作物虫害蔓延,土地生产率下降,大约100 000户人家面临匮乏粮食的危险。

评价该例句:好评差评指正

Joseph Wresinski nació pobre y a lo largo de su vida marcó varios hitos en la lucha contra las peores formas de la pobreza, con la cooperación de otros asociados pero sobre todo de las propias personas pobres, tanto en países industrializados como en desarrollo.

Joseph Wresinski生于贫寒人家生同工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别穷人本身——道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取得了若干极其重大的成就。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha indicado más arriba, es probable que esos conflictos se intensifiquen con el reasentamiento previsto de grandes números de retornados en los próximos meses y que se agraven todavía más por la disminución de la productividad de la tierra, junto con una reducción drástica del tamaño de las zonas cultivables disponibles para cada familia.

如上文所述,预计在今后数月中,随着大批回返者重居,这种冲突可能会加剧,随着土地生产率逐渐下降,加上每户人家的可耕地面积大幅度减少,冲突可能会进步恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

-Niños, no hagáis tanto ruido; la gente está descansando.

孩子们,你们不要这么吵闹,在休息呢。

评价该例句:好评差评指正
侧耳

Me la han dado en la tienda.

给我的呀。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Toda la gente se ha ido.

全走啦。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

El peón no esperaba que se lo llevaran preso.

还不知道会逮捕呢。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Jamás te metas en la cocina a dar la chapa.

绝对不能在厨房一直要帮忙。

评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片段)

Y no me gusta que digas esas cosas porque la gente puede pensar...

我不喜欢你这么说,会以为。

评价该例句:好评差评指正
侧耳

¿Cómo has podido venir a buscarme tantísima gente delante?

你也真是 在那么多的地方叫出来?

评价该例句:好评差评指正
侧耳

Yo sólo quería saber qué clase de persona era.

只是 到底是个什么样的嘛。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Qué es lo que se propone?

请问你老究竟有何见教?”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Policía desgraciado, no es de balde que te llamas Bascas!

“你这臭警察,难怪叫你‘疯狗’!”

评价该例句:好评差评指正
没有写信的上校

Van a creer que estamos preparando un asalto.

" 还以为我们要打劫呢。"

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Dicen que su padre era pescador.

" 父亲也是个打鱼的。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Sácate la bolsa de la boca, que no se te entiende nada.

把袋子从你嘴上拿开, 听不到你讲话了.

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Ah! ¡Y a ti te lo confían! ¡A ti, a ti!

“哦!就只相信你!只相信你,只相信你!

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Es todo un poco raro. La abuela tenía joyas muy valiosas.

“所有的事情都很怪。老收有很多值钱的珠宝。”

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

He hablado con la abuela y me lo ha explicado.

“我已经跟老谈过了,她也解释给我听。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi madre -dije-, mi madre ya murió.

“我母亲,”我说,“她老已经过世了。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Sabes qué significaría que encontrasen un fugitivo en nuestra casa?

你要知道,万一发现我们家居然窝藏农奴,会有什么下场?

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Ves a la abuela y preguntas por María, la sobrina.

你去看看老,问问关于玛利亚的事儿,那个侄女。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Me instalaron en una casa y todo el pueblo hizo cola para verme.

们把我安顿在一户,全村的都排队过来看我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使浑浊, 使混乱, 使混杂, 使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接