有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, esta cuestión debe seguir siendo una de las prioridades del programa de la comunidad internacional.

这个问题因此应该仍旧是国际议程上的个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La red de contrabando nuclear de A. Q. Khan fue desmantelada, pero persisten los daños que provocó al régimen de no proliferación.

A.Q.Khan核走私网络已经解散,但是给不扩散体制带来的破坏仍旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos.

而且,对独立调查委员会发现的犯下不法行的人仍未处理的问题仍旧搁置。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque por etapas sigue siendo viable y, si la Asamblea General decide continuar con él, la Secretaría proporcionará más detalles al respecto cuando informe a la Comisión.

分阶段仍旧可行,如果大会决定采行这法,秘书处在向委员会报告时将提供更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Queda entendido que todas las propuestas se mantienen sobre la mesa mientras no sean retiradas por sus patrocinadores y que “nada queda acordado hasta que todo esté acordado”.

各方的理解是,除非提案者撤回,所有提案都仍旧摆在桌面上,并且“除非全谈妥,否则就等于全谈不妥”。

评价该例句:好评差评指正

Agradecería que el Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aclarara si la etapa de diseño se vería afectada por el enfoque que se elija.

他希望如果基本建设总计划项目代理主管能够澄,是否不管采用何种法,设计阶段仍旧不受影响。

评价该例句:好评差评指正

Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.

些灰色地带和潜在的困难问题仍旧存在,双方对文件可能有不同的解释,这在今后可能造成争执。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Grupo insta a esos Estados a que sigan absteniéndose de llevar a cabo explosiones de ensayos nucleares para el desarrollo o el perfeccionamiento ulterior de armas nucleares.

在这方面,不结盟缔约国集团呼吁这些国家仍旧不要或进步改进核武器而进行核试爆。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que una ligera mejoría, la situación humanitaria sigue siendo especialmente preocupante en las zonas afectadas por los conflictos armados, en las que hay más de 4 millones de desplazados.

人道主义情况虽然略有改善,但是在遭受武装冲突的地区,人道主义情况仍旧特别令人担忧,那里的流离失所者的人数在四百万人以上。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas siguen teniendo asignada la responsabilidad principal respecto de las tareas domésticas, lo que limita el tiempo y las oportunidades de que disponen para participar plenamente en actividades educativas, sociales y políticas.

家务的大分责任仍旧落在妇女和女孩身上,限制了她们积极参与教育、社会和政治活动的时间和机会。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños siguen siendo los más vulnerables ante los efectos de la guerra, las enfermedades, el analfabetismo, y la falta de acceso al crédito o a oportunidades de empleo, y con frecuencia acaban siendo víctimas de la trata de personas.

妇女和儿童仍旧最易遭受战争、疾病、文盲、缺少信贷或就业机会的影响,往往最终成贩卖人口的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Concluyó diciendo que el Presidente de España, en su discurso ante la Asamblea General, había declarado que España mantendría su voluntad negociadora de llegar a una solución que beneficiara a la región en su conjunto y escuchara la voz de Gibraltar. El Sr.

最后,他说西班牙总统在大会发言时表示西班牙仍旧愿意寻求有利于整个区域的解决办法而进行谈判,并愿意听取直布罗陀的声音。

评价该例句:好评差评指正

El acceso humanitario sigue siendo un problema en el oeste y las cuestiones relativas a la protección aún suscitan honda preocupación debido a la impunidad que sigue reinando en las zonas controladas por el Gobierno y la falta de un sistema judicial en el norte.

人道主义援助准入在西仍是个挑战;保护问题也令人严重担忧,因政府控制地区有罪不罚的大气候仍旧存在,北缺少司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Como ha sido nuestra práctica, trabajamos con arreglo a las normas tradicionales de negociaciones multilaterales para la elaboración de instrumentos normativos, a saber, que todas las propuestas se mantenían sobre la mesa mientras no fueran retiradas por sus patrocinadores, y que “nada queda acordado hasta que todo esté acordado”.

如过去贯的作法,我们按照多边造法谈判的传统规则开展工作,这个规则就是除非提案者撤回,所有提案都仍旧摆在桌面上,并且“除非全谈妥,否则就等于全谈不妥”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la constante desvinculación entre las modalidades de financiación del socorro y la reconstrucción de muchos países donantes sigue constituyendo un problema para las actividades que realizan las Naciones Unidas con miras a asegurar la disponibilidad de recursos previsibles y accesibles para la respuesta con posterioridad a un conflicto.

不过,许多捐助国的救援供资方式同重建供资方式之间仍旧脱节,这仍给联合国确保冲突后工作有可预测、可取用资源的努力带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la falta de personal capacitado y de recursos materiales ha entorpecido el cumplimiento de muchas de las tareas y funciones asignadas, en tanto que la contratación de personal de seguridad adicional sigue constituyendo una prioridad urgente en vista, sobre todo, de la persistencia de las volátiles condiciones de seguridad.

不过,因缺少受过培训的人员,缺少材料来源,许多计划内任务的执行和职责的履行受到妨碍;增聘安全工作人员仍是当务之急,尤其是因安全局势仍旧动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos —y muchos jefes de Estado han expresado este deseo durante la cumbre reciente— estar al comienzo de una nueva etapa en la búsqueda de la seguridad y el respeto colectivo por los derechos humanos y en la lucha contra la pobreza y las enfermedades, que sigue afectando a tantos pueblos.

我们希望——并且在最近的首脑会议期间许多国家元首和政府首脑表达了这愿望——我们正在开始个新阶段,寻求集体安全和尊重人权并战胜仍旧影响这么多人民的贫穷与疾病。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, en el informe del Secretario General se indica con acierto que la subregión sigue encarando el fenómeno del aventurerismo militar violento dirigido a la toma del poder, lo que representa una amenaza para la estabilidad y obstaculiza el proceso de consolidación de la paz en los diferentes países del África occidental.

此,秘书长的报告正确地指出,西非次区域仍旧面临旨在夺取权力的暴力军事冒险主义,这现象威胁西非各国国家的稳定,破坏那里的建设和平的进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 萨尔塔, 萨尔托, 萨尔瓦多, 萨尔瓦多的, 萨尔瓦多人, 萨哈拉沙漠, 萨卡特卡斯, 萨克管, 萨克号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Guevara sigue siendo una figura histórica venerada y vilipendiada.

格瓦拉在今天仍旧是一个饱受争议的历史人物,有人尊敬他,也有人辱骂他。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧创世纪

19 Y levantóse, y fuése: y quitóse el velo de sobre sí, y vistióse las ropas de su viudez.

19 他玛起来走,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para resolver esta pregunta viajemos a la tierna y pequeña mente de nuestros primeros años en la tierra.

要解决这个问题,让我们进入来到这个世界头几年里仍旧很弱小的大脑中去吧。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧创世纪

22 Y apartáronse de allí los varones, y fueron hacia Sodoma: mas Abraham estaba aún delante de Jehová.

22 二人转身离那里,向所多玛去。但亚伯拉罕仍旧在耶和华面前。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Se preguntó si Hem se habría movido de donde estaba o continuaba paralizado por sus propios temores.

唧唧想知道哼哼是否已经离 Q始出发去寻找新的奶酪,或者是否仍然被自己得恐 惧所吓倒,仍旧裹足不前。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, hace algunos años desenterraron un cuerpo de 1917 y los virus que atacaron a la persona seguían intactos.

比如,几年前挖出一具1917的体,当时致死的病毒仍旧完好无损。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧创世纪

21 E hizo volver á su oficio al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.

21 使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧未记

15 Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá á tu valuación el quinto del dinero de ella, y será suya.

15 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分一,房屋仍旧归他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Extendimos una nueva toalla sobre el hierro colado de la cocina y, encima de ella, la tela aún estrujada, anillada en sí misma.

将一块大毛巾铺在厨房滚烫的铁架上,把仍旧压成一团的布料,围成一圈放在上面。

评价该例句:好评差评指正
欧亨短篇小说集

Me alegro de advertir que las vicisitudes de otro año lo han respetado, dejándolo sano y salvo para vagabundear por este bello mundo.

我很高兴见到,又一年的变迁对你并没有什么影响,你仍旧很健旺地在这个美好的世界上逍遥自在。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La pregunta: por qué olvidamos la mayoría de nuestros sueños o el por qué soñamos, sigue siendo un misterio en la comunidad científica.

为什么我们会忘记大部分的梦,或者说为什么我们会做梦,这仍旧是科学界中的一大谜题。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧创世纪

31 Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas.

31 拉班说,我当给你什么呢?雅各说,什么你也不必给我,只有一件事,你若应承,我便仍旧牧放你的羊群。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El joven estudiante permanecía tendido sobre la hierba en el mismo lugar donde lo había dejado; y las lágrimas no desaparecían aún de sus hermosos ojos.

那青年学生仍旧僵卧在方才她离去的草地上,一双美丽的秀眼里,泪珠还没有干。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧创世纪

21 Y entraban en sus entrañas, mas no se conocía que hubiese entrado en ellas, porque su parecer era aún malo, como de primero. Y yo desperté.

21 吃以后却看不出是吃,那丑陋的样子仍旧和先前一样。我就醒

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Creo que no podría soportar eso, ni la pérdida de uno de los ojos, o de los dedos, y seguir peleando como hacen los gallos de pelea.

我想我是忍受不这种痛苦的,也不能象斗鸡那样,一只眼睛或两只被啄瞎后仍旧战斗下去。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Era muy bella, mucho más joven que el marido, y no sólo continuaba vestida con el camisón de la tribu, sino que conocía los secretos más antiguos de su sangre.

她长得很美,年龄比丈夫小好多。她不仅仍旧穿着本部族的长袍,而且还知道有关自己部族的最古老的秘密。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧出埃及记

8 Y habéis de ponerles la tarea del ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada; porque están ociosos, y por eso levantan la voz diciendo: Vamos y sacrificaremos á nuestro Dios.

8 他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少,因为他们是懒惰的,所以呼求说,容我们去祭祀我们的神。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Ella se asomó a la ventana pero su rostro no reveló ninguna emoción. . Me gustaría sembrar las rosas., dijo de regreso a la hornilla. El coronel colgó el espejo en el horcón para afeitarse.

她探出窗子看看,脸上仍旧不为所动。" 我想种些玫瑰," 她说着回到炉子跟前。上校把镜子挂在钩子上,准备刮胡子。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos.

如您所知,这个国家因它的铁路而出名。至今虽仍旧无法把它们整划的尽善尽美,但是大家已经在道路路线图的发布和车票的售卖上做出巨大的功效。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si aun así esta persona decide no hacerte caso, se tiene que respetar el derecho de la otra persona a decir " no" , y pues es momento de dejar ir esa relación de amor no recíproco y salir de la friendzone.

如果这个人仍旧决定不接受你,那么人说“不”的权必须得到尊重,所以这就是该放弃这种感情,离朋友区域的时候

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萨摩亚, 萨那, 萨其马, 腮帮子, 腮颊, 腮托, 腮腺, 腮腺炎, 腮须, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接