有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.

因此,该报告应得到我充分和仔细

评价该例句:好评差评指正

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对不适当行政管理费用和负担作仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正

Estas propuestas merecen nuestra cuidadosa atención.

这些建值得我仔细查。

评价该例句:好评差评指正

Un tema que requerirá una planificación minuciosa y continuada será la reducción del personal.

一件必须不断仔细规划事项是人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.

会员国提出了需要仔细其他敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios previstos de todas esas propuestas deberían sopesarse cuidadosamente con las posibles dificultades y trabas a su aplicación.

应该将这些建带来好处同落实这些建可能出现困难和障碍放在一起加以仔细权衡。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que para mejorar la infraestructura se requiere destinar cuidadosamente los recursos para objetivos precisos.

这意味着在改进道路基础结构时需要仔细确定投入资源对象。

评价该例句:好评差评指正

Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.

委员会根本无法给予其程上项目它应获得仔细

评价该例句:好评差评指正

También hemos revisado nuestras prácticas y procedimientos a fin de garantizar que el Tribunal pueda cumplir su mandato.

也已经仔细查我例和程序,以寻求办法,确保本法庭完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

Además, consideraban que la petición de Cuba debía estudiarse atentamente y que el Comité no debía tomar una decisión apresurada.

同时,它认为应仔细古巴提出要求,委员会不应草率作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. WANG Ying (China) piensa que no es necesario entrar en detalles sobre el destino último de los fondos.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金最终去处。

评价该例句:好评差评指正

Todavía queda por determinar cómo se gestionará el mecanismo del Servicio Financiero Internacional y cómo se tomarán las decisiones sobre los desembolsos16.

如何治理国际筹资机制,如何作出付款决定也是尚需仔细探讨重要问题。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del Departamento de Seguridad y Vigilancia entraña la elaboración de nuevos enfoques, políticas, procedimientos y técnicas de seguridad y vigilancia.

设立安全和安保部需要仔细研究新安保观念、政策、程序和技术。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.

关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细查临时组织编制表。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación alentó a los Estados miembros a examinar atentamente los procedimientos de notificación existentes en su países con miras a asegurar su idoneidad.

该代表团鼓励各成员国仔细考虑本国通知程序以确保其适当性。

评价该例句:好评差评指正

También exhortó al OOPS a seguir examinando a fondo sus programas y sus prioridades de emergencia y sus análisis de esas necesidades de emergencia.

委员会还吁请近东救济工程处继续仔细查自己紧急方案和优先事项以及对紧急需要分析。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, antes de proceder a ella, deberá examinarse meticulosamente el mandato de cada uno de los centros, incluidas su cobertura regional y sus actividades.

但在进行这项工作以前,应该仔细每个中心职能,包括覆盖区域和所开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细协商,以避免任何不自愿重新安置。

评价该例句:好评差评指正

También sus familiares y visitantes son objeto de un control más riguroso y exhaustivo, requiriendo de una autorización especial del director del reclusorio para poder ingresar.

家属和探视者也受到更为严格和仔细检查,并且只能经典狱长特别准许方能进入。

评价该例句:好评差评指正

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行经过仔细思考和讨论工作被认为是成熟表现,但这是急于改变年轻人特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrasador, abrasamiento, abrasante, abrasar, abrasas, abrasilado, abrásilado, abrasión, abrasivo, abraxas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Mira bien, ¿no pone George y Peppa?

仔细看看,写不是邀请乔治和佩奇?

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Salvo que, todo lo que tenemos que hacer es mirar más de cerca a nuestra suave y sedosa piel para ver que, en realidad, sí es una pequeña armadura escamosa.

但是,我们要做就是仔细看看我们柔滑皮肤,就会发现,实际上,它其实是一层薄薄的鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al contrario de lo que podía esperarse, la niña se sometió sin remilgos a una exploración minuciosa de su cuerpo, con la curiosidad con que hubiera observado un juguete de cuerda.

相反, 小女孩毫不忸怩作态, 怀着查看一件带发条玩具好奇心接爱医生对她身体进行仔细检查。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo que no la he visto tan despacio -dijo Sancho- que pueda haber notado particularmente su hermosura y sus buenas partes punto por punto; pero así a bulto, me parece bien.

“我是说,我并没有仔细看她美貌,”桑乔说,“没看她那些漂亮部位,只是大体上看了,我觉得还不错。”

评价该例句:好评差评指正
老人与

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía. Luego dio dos vueltas con el sedal del arpón a la bita de la proa y se sujetó la cabeza con las manos.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。接着他把鱼叉上绳子在船头系缆柱上绕了两圈,然后把脑袋搁在双手上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Cuando la inundación se haga inminente, cierra todas las puertas y ventanas, tapa lo mejor posible todas las aperturas de la parte baja de tu domicilio con trapos y utiliza cinta adhesiva para el contorno de las ventanas.

如果洪水来得紧急,关上所有门窗,尽量用抹布仔细堵住家里低处开口,并用胶带封住窗户四周。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, los dos regidores, a pie y mano a mano, se fueron al monte, y llegando al lugar y sitio donde pensaron hallar el asno, no le hallaron, ni pareció por todos aquellos contornos, aunque más le buscaron.

于是,两个议员一起爬上山,到了那个地方找驴,可是找来找去没找到。他们又在周围地方仔细寻找,还是没找到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abridor, abrigada, abrigadero, abrigado, abrigador, abrigaño, abrigar, abrigo, ábrigo, abrigo de pieles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接