El armario está apartado de la pared para que puedan pintarla.
柜子已经从墙边挪开粉刷。
He tenido que hacer mil combinaciones para tener libre la tarde del jueves.
我不得不作出种种安排星期四下午有空。
Hicieron una bifurcación de la línea telefónica para llevarla a un barrio nuevo.
他们把电话线分叉安装把它接到新街区。
Le dejo mi tarjeta por si decide ponerse de nuevo en contacto con nuestra empresa.
给您我的名片,您回来同我公司联系。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱让他摆脱困境。
Separamos las basuras para reciclar vidrio, cartón y papel.
我们将垃圾分类回收玻璃、硬纸板和纸张。
Siempre se lleva un máquina de escribir portátil para notarse sus ideas.
他常常带着手提时记录他的灵感。
Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.
他诙谐的口气谈起此事缓和一下问题的严重性。
Avanzó la silla para oír mejor al orador.
他向前挪了挪椅子把讲演人的话听得更清楚。
Hay que adoptar medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
需要采取行动减少温室气体排放。
Naturalmente, hay que actualizar las leyes para que los derechos de la mujer sean efectivos.
当然,必须更新法律,实现妇女权利。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,条文清楚明了。
Prosiguen las conversaciones entre las dos partes a fin de combinar los dos planes.
双方正在进行磋商,将两个计划合并。
El Experto independiente sugirió que se realizara un estudio para comprender este fenómeno.
独立专家建议开展研究了解这一现象。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,最后批准。
Empaqueta la mercancía para su expedición.
你包好货物签发。
Debemos seguir trabajando en pro del consenso en esos ámbitos.
我们必须继续努力,在这些领域取得共识。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种背景下,现提出下评述于讨论。
Esos contactos deben fomentarse, de modo que las presentaciones cuenten con toda la información pertinente.
应当鼓励这种接触,提交时能附上全部有关资料。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可另采取步骤,澄清这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebozar un alimento con pan rallado para freírlo.
食物滚上面包屑以便进行油炸。
Subtitulada y doblada, la veo en plan para entenderla bien.
字幕加配音,以便更好地理解。
Dejé la barra de hierro en el barco para el día siguiente.
我把起货铁钩留在船上,以便明天再用。
Pero sí voy a hablar de algunos políticos, para que esto se entienda mejor.
但是我要谈论部分政治内容,以便更容易理解。
No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.
别忘记点击订阅,以便及时看到我发布视频哦。
Las abejas se limpian mientras vuelan para poder usar todas sus patas.
蜜蜂在飞行时会自我清理,以便能使用所有腿。
Bañar un alimento en huevo y harina para luego freírlo.
裹上鸡蛋和面粉以便油炸。
Y les dijeron que estábamos ahí para que saliese su restaurante en la revista.
他们告狗仔队我们在那里,以便让他们餐厅上杂志。
Olfatea el Queso con frecuencia Para saber cuando se vuelve rancio.
经常闻一闻你奶酪, 以便知道它们什么时候开始变质。
También os voy a dejar algunos ejemplos en contexto para que lo veáis.
我还会给你们一些包含在语境中,以便理解。
Os recomiendo ver primero el video de las tradiciones de Navidad para poder entenderlo todo.
我建议大家先去看看有关圣诞节传统视频以便更好地理解。
Melchor tenia tanta curiosidad que decidió ir hacia el horizonte para verla más cerca.
梅尔基奥尔很好奇,决定朝着那个方向走以便近距离观察。
Dejadnos un comentario y no olvidéis suscribiros al canal para ver más vídeos como este.
留下你评论并订阅我们频道吧,以便观看更多类似视频。
Te invito también a activar la campanita para recordarte cuando haya un nuevo video.
我还邀请你激活小铃铛,以便在有新视频时提醒你。
Siempre suelo llevar algún libro conmigo para cuando tengo tiempos o descansos.
我常常随身携带某本书,以便在我有空或者休息时候翻阅。
Le devolvió el arcabuz y lo invitó a seguir adelante para celebrar el acuerdo.
他把火枪还给他, 请他进来谈谈, 以便达成协议。
Apenas abordo, mis nuevos compañeros se decidieron a beber para desterrar toda preocupación.
刚到船上,我这些新伙伴就决定喝两杯,以便消除一切担心。
Pues también tendría que pagar un 0,75% por cancelación total anticipada.
那么这样您还是需要提前按照0,75%来支付,以便它取消。
Seguidamente, las pasamos a una rejilla para que se enfríen más rápido.
接下来,我们将它们转移到架上,以便它们冷却得更快。
Estos son sólo unas pruebas para que su madre vea cuáles desea enviar al periódico.
这些只是样品 以便您母亲挑选出她希望登在报纸上照片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释