有奖纠错
| 划词

Conviene secar las manos para impedir que se corten.

要把手擦干以免皲裂。

评价该例句:好评差评指正

Esquivé discutir con él para no reñir.

我没以免吵架。

评价该例句:好评差评指正

Ponen los vasos vueltos sobre la mesa para que no les caiga polvo dentro.

们把杯子扣在桌上以免落进灰尘。

评价该例句:好评差评指正

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

评价该例句:好评差评指正

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

我小心翼翼地把门打开,以免们听见我进去。

评价该例句:好评差评指正

Una de las principales preocupaciones era evitar la aparición de enfermedades transmitidas por el agua.

提高警惕以免感染水传疾病是主要的关注之一。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, proporcionó nuevas cadenas de frío, mosquiteros tratados con insecticida para prevenir la malaria y botiquines de emergencia.

措施包括重新提供冷链系统,提供驱虫蚊帐以免感染疟疾并供应紧急药包。

评价该例句:好评差评指正

Algunas jurisdicciones han establecido tribunales especializados para tratar los casos de competencia, a fin de evitar tales demoras.

本案例花了相当长的一段时间,各指令多选择专门法院法庭理竞案件,以免拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ese era un objetivo decisivo que era necesario cumplir para evitar que la Organización se viera sumida en una crisis.

那是一个需要达到的非常重要的目标,以免本组织陷入一场危机。

评价该例句:好评差评指正

Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.

在这一困难时刻,洪都拉斯表示声援,并且大声疾呼,以免海地人民再次被忘记。

评价该例句:好评差评指正

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审。

评价该例句:好评差评指正

Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.

穷人需要有安全网,以免掉落贸易体的缝隙。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程订下一个两年期的结账指示,以免再度发生这做法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que en los futuros proyectos de presupuesto se evite utilizar una redacción que se preste a malas interpretaciones.

委员会相信,今后拟议预算的文字表述会做到清楚明了,以免造成可能的误解。

评价该例句:好评差评指正

Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.

新军要求,在复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免在复员阶段受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que debe tenerse sumo cuidado con una percepción que puede convertir en enemigos a cientos de millones de personas por motivos religiosos.

我们认为,应该极其小心,以免造成可能在上亿人中间导致基于宗教原因的敌意的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la comunidad internacional, en particular el OIEA, aborde decididamente la situación a fin de evitar que debamos lamentarlo en el futuro.

包括原子能机构在内的国际社会应坚定理这一局势,以免来可能后悔。

评价该例句:好评差评指正

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

以模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苔藓, 苔藓植物, 苔癣, 苔原, , , 太阿倒持, 太白星, 太妃糖, 太公,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Quitamos la espuma para que no le dé mal sabor al agua.

撇去浮沫,以免影响汤底味道。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Debería sacar la mitad de los libros para no hacerse daño.

应该减掉以免造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
属于你西语课堂

Vamos a poner la tapa a la jarra para que no se nos escape la fruta.

盖上盖子以免水果掉出来。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Rápidamente, se vierte en el molde para que no se enfríe.

迅速倒入模具中以免它冷却。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los habitantes decidieron entregarle cada día dos corderos para evitar que atacase.

居民们决定每天向龙进献两头羊羔以免再受到袭击。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Sólo necesitaban un poco de control para que no se apresuraran a seguir una dirección equivocada.

他们只需要稍加引导,以免跑错了方向。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No, no puedes sentarte con tu amiguito que luego la liáis.

不行哦,你不能跟可爱朋友坐起,以免你们开始搞暧昧。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊

Mientras me encaramaba, busqué un lugar de donde no me cayera si me quedaba dormido.

尽可能躺得稳当些,以免后从树上跌下来。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Pero si no tenéis, podéis poner un platito debajo de la taza para no manchar el microondas.

但是如果你们没有皮筋和烘焙纸就在杯子底下垫个盘子,以免弄脏微波炉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pusiéronle en las manos una lanza, a la cual se arrimó para poder tenerse en pie.

有人往桑乔手里塞了根长矛,让他当拐棍撑着,以免跌倒。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Es imporante de que no las estés volteando a cada rato para que no se seque la pechuga del pollo.

重要是不要经常翻动,以免鸡胸肉变硬。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Y ahora veo que una mujer necesita ganarse un salario para no acabar siendo una asalariada de su propio marido.

而现在我明白了,个女人需要自力更生,以免最终成为她自己丈夫佣人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊

Me pasé todo el día cubriendo y protegiendo los bienes que había rescatado para que la lluvia no los estropeara.

整天,我把从船上搬回来东西安置好并覆盖起来,以免给雨水淋坏。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y en cuanto veáis que tiene un color doradito, ya tendréis que retirar la sartén, para que el caramelo no se queme.

旦你们看到它变成金黄色,就可以撤锅了,以免糖烤焦。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

De irnos las dos para darnos ánimo una a la otra en el otro viaje, por si se necesitara, por si acaso encontrábamos alguna dificultad.

这样可以同赴黄泉,能够互相鼓励,以免在路上互有需要,以免遇到了什么困难。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Claro, también es muy importante poner tu número de teléfono, de fax y la dirección de correo electrónico, por si quieren comunicar contigo.

当然,还有很重要点是把你电话号码,传真号和电子邮箱放在简历中,以免有人联系你。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊

Tan pronto como escampó decidí separar mi provisión de pólvora en tantos pequeños paquetes como fuese posible, a fin de que no corriesen peligro.

因此,雷雨停,我就着手把火药分成许许多多小包,以免不测。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para quienes estén interesados en viajar, les recomendamos que no lo hagan si no tienen su entrada asegurada, para no tener contratiempos luego de llegar.

对这旅行感兴趣人,我们建议,如果没有确保票,就不要去,以免你在到达后有什么问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Estas señales visuales le indican al cuerpo que tenga cuidado, mientras que también cierra el cuerpo, como para limitar su exposición a algo que podría ser dañino.

这些视觉信号告诉身体要小心,同时封闭身体,以免其暴露于可能有害物质之下。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues allí está, sin duda alguna -replicó don Quijote-; y, por más señas, dicen que está metida en una funda de vaqueta, porque no se tome de moho.

“肯定就在那儿,”唐吉诃德说,“说得再具体点,据说是放在个牛皮袋里,以免生锈。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


太平花, 太平间, 太平门, 太平鸟, 太平梯, 太平洋, 太婆, 太上皇, 太岁, 太太,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接