有奖纠错
| 划词

Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.

特别敏感海区可以在国家管辖以内或以外指定。

评价该例句:好评差评指正

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室判断为依据。

评价该例句:好评差评指正

Las señales codificadas del sistema GPS aumentan espectacularmente la exactitud de la localización hasta un radio de 100 metros.

全球定位系统编码信号大大提高了100米以内定位精

评价该例句:好评差评指正

Más de 500.000 palestinos viven a 1 kilómetro o menos de la barrera, incluidos los habitantes de la Jerusalén oriental ocupada.

000多名巴勒斯坦人生活在隔离墙沿线1公里以内,包括被占东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

A fin de evitar que debamos trabajar hasta altas horas de la noche, es muy importante que las declaraciones no excedan los cinco minutos.

为了避免一直工上,现在非常重要是把发言限制在5分钟以内

评价该例句:好评差评指正

A los efectos jurídicos, el hecho de que los tanques israelíes estén dentro de los campamentos de refugiados o fuera de ellos no establece diferencia alguna.

从法律上讲,无论以色列坦克是在难民营以内,还是在难民营周围,其性质都是一样

评价该例句:好评差评指正

Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.

为了建立一个快速、透明审批制,印对规定额以内对外直接投资实行了自动清关办法。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, Israel continúa la construcción del muro de separación, de 720 kilómetros de extensión, que en un 90% se interna en la Ribera Occidental, algunas veces a una profundidad de 22 kilómetros.

第三,以色列继续修建长达720公里隔离墙,其中90%在西岸以内,某些地段深入西岸22公里。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de estas disposiciones, la carga, el estibado y la descarga se hacen entrar en el ámbito del contrato de transporte y, por lo tanto, en el del proyecto de convenio.

这些条文所产生影响是把装载、积载和卸载置于运输合以内,并从而置于公约草案之下。

评价该例句:好评差评指正

En 2001-2002, la mayoría de las mujeres de las zonas rurales del Pakistán disponían de servicios de planificación familiar en un radio de 2 kilómetros contados a partir de su lugar de residencia.

在巴基斯坦农村,大多数妇女都在离家2公里以内有计划生育服务设施。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda Islandia no es el único Estado que está protegiendo los ecosistemas marinos vulnerables que recaen dentro de su jurisdicción nacional; también lo están haciendo otros muchos Estados de todo el mundo.

冰岛当然不是唯一正在对其国家管辖以内脆弱生态系统实行保护国家;全世界许多国家都在这样做。

评价该例句:好评差评指正

Albergamos la esperanza de que esta medida tan importante constituya la base para establecer una relación más estrecha y constructiva en el futuro, la cual, en última instancia, beneficiará a las víctimas de crímenes cometidos en la jurisdicción de la Corte.

我们希望,向前迈进这一大步将成为今后发展更密切建设性关系基础,而这将最终有利于法院管辖权以内犯罪受害者。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las remesas se envían a través de empresas que efectúan giros de fondos (las principales son Western Union, Money Graw y Thomas Cook), que tramitan hasta un 70% de las remesas enviadas de los Estados Unidos a países latinoamericanos.

汇款大宗是透过汇钱业者进行(Western Union, Money Graw和Thomas Cooks是其中主要),占美国汇往拉丁美洲款额70%以内

评价该例句:好评差评指正

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta (habla en inglés): Quisiera recordar a todos los oradores que, como indicó esta mañana el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país, sus declaraciones no deberán exceder los cinco minutos para que el Consejo pueda llevar a cabo su labor expeditamente.

主席(以英语发言):正如我国外长今天上午指出,我谨提醒各位发言者把其发言限制在5分钟以内,以便让安理会迅速完成工

评价该例句:好评差评指正

Es incomprensible que este Estado goce de una forma de ley de silencio o de una cláusula de exoneración, al mismo tiempo que se presiona a otros países de la región sobre la base de una mera presunción de violación del régimen de no proliferación.

令人难以理解是,对以色列可以保持沉默或不予追究,却仅仅因为假设不扩散制违反而对该地区以内和以外其他国家施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Si imponemos una norma estricta de utilización sostenible y limitamos el volumen de extracción de agua al volumen de recarga actual de agua, en realidad denegaríamos a los Estados del acuífero el derecho a utilizar el valioso recurso hídrico, acumulado en el curso de los años, en el acuífero.

如果我们强行规定严格可持续使用规则,将采水量限制在目前补给量以内,实际上就等于剥夺含水层国使用含水层长期所积累宝贵水资源权利。

评价该例句:好评差评指正

A fin de contribuir a mitigar los efectos de la actividad humana, se estableció el programa de ordenación de las zonas costeras de Samoa Americana, que abarca toda la tierra (126 millas de costa) y el mar comprendidos en una franja de 3 millas a cada lado de la costa.

为了有助于减少人类使用带来影响,美属萨摩亚建立了一个沿海地区海岸管理方案,沿海地区包括海岸线3英里以内所有陆地(海岸线长126英里)和海洋。

评价该例句:好评差评指正

También se propone la utilización de los contratos de la serie 100 para el nombramiento de los funcionarios cuyos servicios sigan siendo necesarios y continuar haciendo uso de los contratos de la serie 300 para el nombramiento del personal que desempeñe funciones de corta duración por períodos inferiores a un año.

报告还提议用100号编合任用履行持续需要职能人员,并继续用300号编合任用履行一年以内短期职能人员。

评价该例句:好评差评指正

Cerca del 20% de la población del continente vive en países que carecen de litoral (el doble que en Asia y América Latina) y solamente el 33% vive a una distancia de 100 o menos kilómetros del mar, a diferencia de otras regiones en las que la cifra representa más del 40%.

大约五分之一非洲人口生活在内陆地区(是亚洲和拉丁美洲比例两倍),仅有三分之一生活在距离海洋100公里以内地区,而其他区域比例则超过40%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curvo, cusca, cusco, cuscungo, cuscurrear, cuscurro, cuscurroso, cuscuta, cusino, cusir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程(下册)

Se puede enviar cualquier tipo de documento o mercadería, con un peso de hasta 30 Kg.

可以邮寄30公斤以内的各种文件和物品。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Sin embargo, hace muchos años que en poco más de una hora, se corrige totalmente el problema.

然而,多年以,这个问题完全可以在一个多小时以内得到修正。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Su amigo se había ido a Londres por la mañana, pero iba a regresar dentro de diez días.

他的经在当天早上动身上伦去,不过十天以内就要回

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Wickham había recibido su destino antes de salir de Londres y tenía que incorporarse a su regimiento dentro de una quincena.

韦翰先生在没有离开伦之前就经受到了委任,必须在两星期以内就到团部去报到。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Te estoy hablando en serio -dijo-. Ahora mismo llevo el gallo a mi compadre y te apuesto lo que quieras que regreso dentro de media hora con los novecientos pesos.

" 我可是认真的," 她说," 我现在就把鸡带去,我跟你打赌,随你赌什么,我肯定半个钟头以内带着九百比索回。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Remaba firme y seguidamente y no le costaba un esfuerzo excesivo porque se mantenía en su límite de velocidad y la superficie del océano era plana, salvo por los ocasionales remolinos de la corriente.

他从容地划着,对他说并不吃力,因为他保持在自己的最高速度以内,而且除了偶尔水流打个旋儿以外,海面是平坦无浪的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cusubé, cusuco, cusumbé, cususa, cutacha, cutama, cutáneo, cutara, cute, cúter,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接