有奖纠错
| 划词

El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.

任命书不仅经过阿根廷证,而且还得到英国副领事的法律认可,这一事实证明,英国副领事认为,在这些岛屿行使领土统治权过程中的管理行为是正确的,并且没有对这些所有权提出权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Después de que éste aceptara las condiciones del nombramiento, inclusive su previa dimisión del cargo de juez del Tribunal de Familia, el Registrador le remitió una oferta de nombramiento al cargo de juez del Tribunal de Distrito (con el sueldo de entrada de la escala de remuneración de los jueces de dicho Tribunal) y anunció la vacante del puesto de juez del Tribunal de Familia.

在提交了包括让他事先辞去家庭事务法院法官职位的任命条件之后,书记长向他发出一份区法院法官职位的任命书(工资为区法院法官最低级别)并贴出他的家庭事务法院法官职位空缺的招聘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


至点的, 至多, 至福, 至高, 至高的, 至高无上, 至关重要的, 至关重要的事情, 至极的, 至交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接