La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛就好像是欧洲和
洲之间的一座桥梁。
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado “Condición de observadora en la Asamblea General de la Conferencia Iberoamericana” ha pasado a ser el tema 159 del programa del actual período de sesiones.
主席(以英语发言):我
通知各位
员,题
“给予伊比利亚-
洲会议大会观察员地位”的项目已经

届会议议程上的项目159。
Asimismo, debo señalar que a nivel internacional el Perú viene asumiendo un compromiso real y fuerte por conducto de la Organización Iberoamericana de la Juventud, única organización mundial que reúne y agrupa a los Ministerios y Direcciones de la juventud de los países iberoamericanos.
在国际一级,秘鲁正在通过伊比利亚-
洲青年组织作出坚定的承诺,而该组织是将拉丁
洲各国青年问题部委和机构相互联系的唯一组织。
Este programa seguiría los lineamientos trazados recientemente por el Gobierno de España que, con la finalidad de colaborar con el desarrollo humano de los países integrantes de la familia iberoamericana, planteó sustituir la deuda que esos países tienen con la nación ibérica por la aplicación de programas educativos y culturales.
该方案将遵循西班
政府最近确定的方针,其目标是通过展开教育和文化方案来取代伊比利亚-
洲
员国欠西班
的债务,从而促进这些国家的人的发展。
El Presidente (habla en inglés): En el primer párrafo de su informe, la Mesa recomienda a la Asamblea General que el tema titulado “Condición de observadora en la Asamblea General de la Conferencia Iberoamericana” se incluya en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I “Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos”.
主席(以英语发言):总务委员会在其报告第一段中建议大会将题
“给予伊比利亚-
洲会议大会观察员地位”的项目列入大会
届会议议程并置于标题I(组织、行政和其他事项)之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y antes de los Oscar, Málaga empieza su festival de cine español e iberoamericano, y la sección oficial la inaugura 'Alguien que cuide de mí' Elvira Lindo, escritora y guionista, se pone, por primera vez, detrás de las cámaras.
在奥斯卡颁奖典礼之前,马拉加开始其西班牙和伊

美洲
节,官方部分由“照顾我的人”揭幕,编剧兼编剧埃尔维拉林多首次站在镜头后面。