La entrevista con el director ha sido satisfactoria.
与主任的会令人高兴。
Tuvimos un encuentro con el rector.
我会了校长。
El experto independiente se reunió con los niños en cada consulta regional.
独立专家在每一个区域会议期间都会了儿童。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会。
La misión se reunió con un grupo representativo de los interesados burundianos e internacionales.
评估团会了一系列广泛的布隆迪和国际利益有关者。
También se reunió con Kantathi Suphamongkhon, Ministro de Asuntos Exteriores del Gobierno Real de Tailandia.
他还会了泰王国政府外交部长干滴·素帕蒙空。
El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.
联合国秘书长的特别代表·克先生也访问了尔富尔并会了解运/解放军领导人,同样向他了统一和团结的信息。
En Dar es Salaam, la misión se entrevistó con el Presidente Mkapa y con el Ministro de Relaciones Exteriores.
在累斯萨拉姆,访问团会了姆卡帕总统,并会了外交部长。
La delegación se reunió con el Primer Ministro Gedi y los Ministros y parlamentarios presentes en Mogadishu.
代表团会了格迪总理和在摩加迪沙的部长和议员。
El jefe de la misión se entrevistó oficiosamente con el ex Jefe de Estado, Domitien Ndayizeye.
访问团团长与前国家元首多米蒂安·恩伊泽耶进行了非正式会。
Ha sido igualmente un placer conocer al Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze y al Vicesecretario General, Sr.
会谢尔盖·奥尔忠尼启则秘书长和恩里克·罗曼-莫雷副秘书长令人愉快。
Ese encuentro abrió la vía para una colaboración con el organismo olímpico a fin de intercambiar información.
这次会开辟了同奥林匹克机构合作和交流信息的渠道。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会他的律师。
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Director Ejecutivo, que proporcionaron información adicional.
委员会在审议报告期间会了执行主任的代表,他提供了进一步的资料。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害者收容所。
Durante la reunión, el Primer Ministro se refirió a su firme decisión de cumplir las obligaciones legales de Serbia.
在会期间,科什图尼察总理谈到他完全承诺履行塞尔维亚法律义务。
Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.
这是一次热诚而富有建设性的会,希望将来能够继续会。
Ya se ha reunido en dos ocasiones con los turcomanos y hará todo lo posible por reunirse con otras minorías.
他已经与土库曼人进行了两次会晤,他还将竭尽全力会其他人。
Visitas a los centros de detención y cárceles de numerosos países de África y entrevistas con detenidos y autoridades penitenciarias
访问了许多非洲国家的拘留所和监狱,并会了监犯和监狱当局人员。
La acusada ha podido entrevistarse con sus abogados sin que se impusiera restricción alguna a la duración o naturaleza de las reuniones.
她可以律师,会的时间和性质没有任何限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aureliano Segundo guardó para siempre el secreto de aquellas entrevistas.
奥雷连诺第二永远守这些会见的秘密。
La que yo más uso es " hasta luego" .
我最常用的是“等会见”。
No pasa nada, ahora nos vemos.
没关系,一会见。
Digo hasta luego en la tienda.
我商店说等会见。
Si sabes que la ves al día siguiente dices: Hasta mañana.
如果你知道你们明天会见,那就说:,明天见。
La verdad es que me alegraré cuando todo haya terminado. Hasta luego, Arthur.
啊呀!当这一切结束时,我一定会很高兴的。待会见,亚瑟!”
Cerrada de negro, investida de una rara solemnidad, permaneció de pie los tres minutos de la entrevista.
她穿着黑衣服,显得异常庄严,钟的会见中始终没有坐下。
Milei viaja a Estados Unidos para encontrarse con Donald Trump.
米莉往美国会见唐纳德·特朗普。
Participará de la conferencia conservadora CPAC y se espera que se encuentre con Donald Trump.
他将守派 CPAC 会议, 预计会见唐纳德·特朗普。
Mañana iré al Cairo para reunirme con los dirigentes egipcios y presionarles para que nos ayuden.
明天我将往开罗会见埃及领导人并向他们施压以帮助我们。
Me dirigía a Portland, Oregon, para grabar episodios para mi podcast y encontrarme con unos colaboradores.
我往俄勒冈州波特兰为我的播客录制剧集并会见一些合作者。
Durante su visita, la Alta Comisionada tiene previsto reunirse con varios funcionarios de alto nivel nacionales y locales.
访问期间,高级专员计划会见一些国家和地方高级官员。
El Presidente se reúne este mediodía con los 24 mandatarios provinciales para repasar el estado de cuentas nacionales.
今天下午,总统会见 24 个省级领导, 审查国民账户状况。
Previamente Mohamed se reunió en Brasilia con representantes del gobierno, la sociedad civil y las Naciones Unidas.
穆罕默德此巴西利亚会见了政府、民间社会和联合国的代表。
Irá a la embajada china para sacar la visa que ya tienen que entregarle y debe entrevistarse con el consejero comercial.
首先他要去中国大使馆取要交给他的签证,还要会见商务赞。
Es como si me pasaran el detector de talento, entonces dicen, no, no vales, venga, hasta luego.
就像他们把天赋检测器递给了我,然后他们说,不,你不值得,来吧,待会见。
El Secretario General está en Viena, tras concluir su visita a Moldavia donde se reunió con la presidenta del país Maia Sandu.
秘书长结束对摩尔多瓦的访问后抵达维也纳,并会见了该国总统马亚·桑杜。
Los expertos, que también se reunieron con las autoridades de facto, explicaron que numerosas mujeres compartieron sus sentimientos de miedo y ansiedad extrema.
专家们也会见了事实上的当局,他们解释说, 许多妇女都感到恐惧和极度焦虑。
Si te digo " nos vemos en un rato" , tú no tienes cómo saber si ese rato son 5 minutos, 1 hora o más tiempo.
如果我对你说“我们一会见”,你也不知道这个一会是说5钟,1小时还是更久。
Rufus tuvo una idea. Se reunió con Igor el inventor y Bautista el flautista para pensar una canción y llevar a cabo su plan.
鲁弗斯有了一个主意。他会见了发明家伊戈尔和长笛演奏家包蒂斯塔,想出了一首歌并实施了他的计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释