有奖纠错
| 划词

Hasta la fecha, han sido citados 108 testigos de cargo en los tres juicios en curso.

至今,所有三个正在进行中的审判已经传唤了108名检方证人。

评价该例句:好评差评指正

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤置之不理。

评价该例句:好评差评指正

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管方式传唤了提交人,但他未出席审理。

评价该例句:好评差评指正

En otra causa, que afecta a cuatro acusados, el Fiscal ha interrogado a todos los testigos.

另一起案件涉及四名被告人,检方已传唤所有证人。

评价该例句:好评差评指正

La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.

她故意拒绝若干次传唤和心理医生的意见,不出庭听审。

评价该例句:好评差评指正

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

评价该例句:好评差评指正

Puede convocar e interrogar a testigos, pedir y examinar documentos, celebrar audiencias y exigir la presentación de una exposición de hechos.

该委员会可传唤和询问证人,调阅文件,举行听证会并要求准备事实陈述。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte recuerda que se citó repetidas veces al autor y a su abogado a las audiencias y que ambos declararon ante los tribunales.

4 缔约国回顾,提交人及其律师一再被传唤出庭,而且他们都在法庭上作了证。

评价该例句:好评差评指正

La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.

秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天不停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Especial había interrogado a los sospechosos y les había prohibido abandonar el país para que estuvieran a disposición de la CIIINU cuando ésta los convocara.

该特别委员会人进行了审问,并禁止他们离开叙利亚,便可在独立调查委员会传唤时随叫随到。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia es necesario extraer a los testigos de un entorno difícil y brindarles protección considerable antes y después del testimonio y, en algunos casos, es preciso reubicarlos.

往往必须在困难的环境下传唤证人,在作证前后证人都需要充分保护,甚至重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En función de esas cifras, el Defensor Principal, en consulta con los equipos de la defensa, hizo una estimación del número de testigos que probablemente serían citados para cada causa.

根据这些数目,主要辩护人在同辩护队磋商后每一个辩护程序可能传唤的证人人数提出了估计。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer mandato, tras haber dictado sentencia en las causas Kajelijeli y Kamuhanda, la Sala de Primera Instancia II se ha propuesto como prioridad concluir la causa Butare.

第三段任务期间,第二审判分庭Kajelijeli和Kamuhanda两案作出裁决,其后优先完成Butare案的审判,检方在传唤五十九名证人后结束了控诉程序。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia es necesario extraer a los testigos de un entorno difícil y brindarles una protección considerable antes y después del testimonio y, en algunos casos, se los debe reubicar.

往往必须在困难的环境下传唤证人,在作证前后证人都需要充分保护,部分证人还需要重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Misión únicamente tenía dos plazas de estacionamiento para 100 vehículos, esas plazas estaban constantemente ocupadas por otros vehículos, a los que las autoridades municipales nunca habían hecho ninguna advertencia.

代表团有100辆车,仅有的两个泊车位还经常被别的车辆占用,而这些车从来不受市政局的传唤

评价该例句:好评差评指正

Ese procedimiento refleja el trato equilibrado que ambas partes tienen derecho a recibir de las Salas de Primera Instancia y no indica necesariamente el número total de testigos que serán citados por cualquiera de las partes.

这一程序反映出了双方有权得到审判分庭的平等待遇,但并不必然表示这就是任何一方将要传唤的证人的总数。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer mandato, la Sala de Primera Instancia II ha dado prioridad a la conclusión de la causa Butare y la Fiscalía concluyó sus alegatos después de haber llamado a prestar declaración a 59 testigos.

第三段任务期间,第二审判分庭Kajelijeli和Kamuhanda两案作出裁决,其后优先完成Butare案的审判,检方在传唤五十九名证人后结束了控诉程序。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión decidió citar a cinco importantes empresas vendedoras de automóviles Toyota para que comparecieran a las audiencias convocadas por la Comisión y presentaran copia de toda documentación relacionada con la determinación de los precios de reventa.

委员会决定传唤五名丰田汽车的主要经销商到委员会听审,并要求提交所有涉及转售价格定价的文件副本。

评价该例句:好评差评指正

No se han conferido a la Comisión las atribuciones propias de un fiscal (en particular no puede citar testigos u ordenar registros o decomisos ni puede pedir a un juez que dicte órdenes de detención contra sospechosos).

委员会没有获赋予检察官的权力;特别是不得传唤证人出庭、或下令搜查或扣押,也不得要求法官人发出逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión solicitará a las autoridades competentes que hagan comparecer a todos los testigos y las personas de interés para la investigación, así como cualquier otro procedimiento judicial necesario, de conformidad con el Código de Procedimiento Penal libanés.

委员会将通过有关符合《黎巴嫩刑事诉讼法》的规定要求传唤所有证人和调查工作和所有其他必要的司法程序有用的其他人士到案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


终归, 终极, 终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia volvió a intimar a Milei por la falta de boletas para el domingo.

司法部门因周日缺票再次传唤米莱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Diputados y senadores de Unión por la Patria citaron a Pettovello para que dé explicaciones sobre los alimentos almacenados.

祖国联盟传唤佩托维罗解释储存食物情况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fueron convocadas al congreso bajo acusaciones de apañar comportamientos antisemitas: la audiencia se viralizó y recibieron miles de pedidos de renuncia.

他们因支持反犹太行为传唤到国会:听证会迅速传播,他们收到了数千份辞职请求。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La ministra fue convocada para el martes a las 13.30 a la comisión de acción social y salud pública de la Cámara Baja.

周二下午 1 点 30 分, 部长被传唤到下院社会行动公共卫生委员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接