有奖纠错
| 划词

El desperdicio de energía en la producción y transmisión es un problema grave.

能源生产和过程中造成浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?

防管理机关更新名单频率?

评价该例句:好评差评指正

Parte II, artículo 18, Autoridad para comunicar información. Incluye restricciones y condiciones para comunicación de tecnología conexa.

第二部分,第18节,资料权力包括有关技术限制和条件。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas adaptarán sus servicios y sus productos de información para garantizar que los interesados reciban la información más apropiada y pertinente.

图书馆将因地制宜地提供服务和信息产品,确保把最有关和最适用资料给众多用户。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la decisión de transmitir los datos de inspección y evaluación al Iraq, la información recibida se trasladó al Gobierno del Iraq.

按照关于伊拉克监测和评估数据决定,将所收到资料给了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la palabra “información” es muy amplia, ya que una llamada telefónica podría considerarse también información enviada por medios electrónicos.

Boulet先生(比利时)说,“信息”一词非常宽泛,因为电话也可视为是以电子形式信息。

评价该例句:好评差评指正

Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.

以用户电报,于发者用户电报机显示“回答”之日下一个办公日视为生效。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,完全相同数据。

评价该例句:好评差评指正

Con el ejercicio se evaluó la manera en que el RADARSAT-1 y otros satélites y recursos de telecomunicaciones espaciales reunían y distribuían información decisiva en medio de una situación de emergencia.

该行动评估了RADARSAT-1和其他空基卫星以及通信资源可以如何收集和关键紧急情况信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.

这些文书如果不通过这些手段到社会各个阶层,就有可能成为一纸空文和与世隔绝,对人民生活毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

La notificación por facsímile surtirá efecto cuando quien lo envíe reciba el “informe de confirmación de la transmisión”, en el cual se confirme la transmisión al número de facsímile publicado por el receptor.

,于真机收到“发证实报告”证实已收件者公开真号码发真时生效。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor C, ABC deberá pagar el equipo de cinta transportadora cuando éste quede instalado en su fábrica y esté en condiciones de funcionar.

根据与卖主C购物协议,当设备在ABC工厂安装并投入运行后,ABC需支付其价款。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 185 ter, se había establecido la Unidad de Investigaciones Financieras de Bolivia, que se encargaba de recibir, solicitar, analizar y, cuando procedía, transmitir a las autoridades competentes información pertinente para investigaciones y juicios penales.

根据第185条之三,玻利维亚建立了金融情报室,负责接收、请求、分析和适当时主管当局相关刑事调查和检举资料。

评价该例句:好评差评指正

En marzo, Israel impuso nuevas restricciones al volumen de mercancías que podían pasar por el cruce de Karni, al reducir la altura de las que se podían colocar en la cinta transportadora del control de seguridad de 1,7 metros a 70 centímetros.

份,以色列对通过Karni过境点货物量实施了新限制,将安检货物带上货物限高从1.7米降至70厘米。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente el intercambio automático de información daría lugar a un volumen considerable de información acerca de los residentes, los ciudadanos u otros contribuyentes del Estado receptor que obtienen ingresos de fuentes situadas en el Estado transmisor, que este último transmitiría al Estado receptor (información transmitida).

自动信息交流通常产生结果是,关于接收居民、公民或其他纳税人从提供内来源所得收入大量相关信息将从提供到接收(“信息”)。

评价该例句:好评差评指正

Estas prescripciones sobre contenido local se convierten en grandes obstáculos en vista de las nuevas tendencias de la distribución de películas, en que los productos de consumo familiar engrosan significativamente los ingresos de la industria cinematográfica debido al aumento del número de plataformas de distribución.

由于平台数量增加,本土娱乐对电影收入贡献很大。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天世界各地长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley se define que las empresas de remisión de dinero son personas naturales o jurídicas que prestan el servicio de transmisión de dinero mediante transferencia de dinero o cualquier tipo de transferencia de fondos, compensaciones de fondos o por cualquier otro medio, dentro y fuera de Panamá.

该法规定,汇款公司是在巴拿马境内或境外、通过货币转账或任何经费转账、通过资金赔偿或任何其他手段提供货币服务自然人或法人。

评价该例句:好评差评指正

Cada boya consiste en un dispositivo de “registro de la presión en el fondo” para la detección de tsunamis que se coloca en el fondo del mar y que envía señales acústicas por el agua hasta una boya de superficie que transmite los datos por satélite a estaciones ubicadas en tierra53.

每个浮标装置包括一个沉放在海底探测海啸“底压记录器”,以及一个用于接收记录器发出声波信号并通过卫星将数据到地面站水面浮标。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la cuestión de la ley aplicable reviste prioridad en lo que respecta a los derechos de autor en el ciberespacio debido a la facilidad y rapidez con que es posible transmitir en forma digital copias perfectas de material protegido por derechos de autor desde y hacia cualquier parte del mundo, con o sin la autorización del titular de esos derechos.

例如,由于可以简便快速地经过或不经过版权所有者授权,以数字化方式从世界任何地方世界任何地方拥有版权材料完好复制件,适用法问题成为网络空间中版权一个优先问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一项任务, 一小撮, 一小口的量, 一小时六十公里, 一笑置之, 一些, 一些的, 一泻千里, 一蟹不如一蟹, 一心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Esta gigante cinta transportadora atmosférica, oficialmente llamada célula de Hadley, nos trae tanto bosques lluviosos tropicales como desiertos.

一巨带,被正式命名为哈德利环流圈,给我们带来了么多热带雨林和沙漠。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero al tratarse de datos muy precisos, cualquier pequeño error que ocurra en la transmisión puede descomponer el resto de la información.

但是一涉及到精确数据时,在中任何一个小错误都可能捣毁其它所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一言以蔽之, 一氧化碳, 一氧化物, 一样, 一样的, 一窑, 一叶蔽目,不见泰山, 一叶知秋, 一一, 一一告别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接