有奖纠错
| 划词

Las normas del derecho consuetudinario internacional sobre los conflictos armados internos tienden por una parte a proteger a los civiles, a los heridos y a los enfermos del flagelo de la violencia armada, y por otra a regular la conducción de las hostilidades entre las partes en conflicto.

故此,关于国内武装冲突的习惯国际仅倾向于保平民、伤病员免遭武装暴力行为的祸害,而且对冲突各方进行的敌对行动进行范。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病假津贴, 病假条, 病菌, 病理, 病理学, 病理学家, 病历, 病例, 病脉, 病魔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3月合集

Los medicamentos se están agotando y los hospitales están luchando para proporcionar atención a los enfermos y heridos.

药品快用完​​也难以为伤病员提供疗服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La OMS calcula que más de 10.000 enfermos y heridos necesitan tratamiento fuera de la franja y pide que se establezcan corredores médicos urgentemente.

界卫生组织估计,有超过一万名伤病员域外接受治疗,并呼吁紧急建立疗走廊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病态的, 病态心理, 病痛, 病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接