De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住院。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测住院病人使用服务的情况和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理括一般医从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院,其括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Terminó la operación del Papa Francisco por una oclusión intestinal: el Vaticano anunció que se desarrolló sin complicaciones y duró tres horas. El pontífice deberá quedar internado: anularon todas sus audiencias generales y especiales hasta el 18 de junio.
教皇弗朗西斯的肠梗阻手术已经结束:梵蒂冈宣布手术没有并发症,持续了三个小时。教皇必须继续住院:他们取消了他所有的普通和特别接见,直到 6 月 18 日。
La rama americana de la OMS, dijo que los casos de COVID-19 y las hospitalizaciones están aumentando en demasiados lugares, lo que debería impulsar " a reforzar las medidas para combatir el virus, incluidas la vigilancia y la preparación" .
世界卫生组织美国分部表示, COVID-19 病例和住院人数在太多地方都在上升,这应该促使“加强措施来对抗这种病毒,包括监测和准备” 。
Y la Organización Panamericana de la Salud ha lanzado una alerta epidemiológica por el aumento de las hospitalizaciones entre niños menores de dos años por virus respiratorios en la región andina y en el cono sur, donde está comenzando el invierno.
由于安第斯地区和冬季开始的南锥体地区两岁以下儿童因呼吸道病毒而住院的人数增加,因此泛美卫生组织已发出流行病学警报。