有奖纠错
| 划词

Se adjunta una copia de esa estrategia.

该项战略具体内容请见附件。

评价该例句:好评差评指正

Además, me dijo que tenía algo roto por dentro.

他还告诉我我体内什么地方破了。

评价该例句:好评差评指正

Se está tramitando el resto de las recomendaciones de la Comisión de Reforma Legislativa aceptadas.

我们更就收取体内样本制定了法例,并正在处理其余经接纳的法改会建议。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas dependencias concretas de la Oficina contribuyen a la labor de la Organización en esta esfera realizando las actividades que se describen a continuación.

此外,法律事务厅的具体单位还开展了活动,协助联合在这一领域的工作,具体内容如下。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el sistema binario no se utiliza tanto como el sistema unitario, es el más usado en algunas economías grandes, tales como las de Alemania, Austria y los Países Bajos.

尽管二元制不如一元制应用那么普遍,但是在一些大经济体内仍很盛行,例如澳大利亚、德和荷兰。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señaló que, al igual que los demás componentes del estudio experimental, las organizaciones voluntarias que estaban elaborando mecanismos de recepción de información de los clientes habían adoptado detalles algo diferentes.

委员会指出,如同试点研究的其他部分,各志愿组织建立的客户反馈机制具体内容也不相同。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Dairiam pregunta qué marco conceptual y jurídico se utiliza para ajustar la legislación interna a la Convención y en qué norma del derecho interno figura la definición de igualdad.

Dairiam问使得内法符合《公约》的概念和法律框架的具体内容,以及有哪些内法定了平等的定义。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Angola dijo que la competencia en las economías liberalizadas ayudaba a algunos países en desarrollo a alcanzar elevados niveles de desarrollo pero que a otros los hacía más pobres.

安哥拉代表说,自由化经济体内的竞争有助于一些发展中现高水平发展,但也使另一些变得更加贫困。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, se sugirió que se ampliara el comentario y se incluyeran referencias específicas a la jurisprudencia internacional, que reiteradamente había afirmado el principio de derecho consuetudinario recogido en el proyecto de artículo.

为此,有的代表团建议扩充评注,列入一再表明该条款草案所述习惯法原则的际法学具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Sin entrar en los detalles de ninguno de estos proyectos de resolución, quisiera reiterar algunas de las opiniones que ya antes había dado a conocer en relación con el importante tema de la ampliación del Consejo de Seguridad.

在不谈论任何一项决议草案的具体内容的情况下,我要重申我先前已就重要的安全理事会扩大问题发表的一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Durante el examen del elemento de explotación que entraña la trata se hizo hincapié en la necesidad de establecer puntos de vista y normas comunes en cuanto a lo que la explotación conlleva y las formas que puede adoptar.

就贩运方面的剥削内容而展开的讨论强调了必须确保在剥削的具体内容及其形式上达成共识并拟订共同的标准。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, mi delegación acoge con beneplácito la creación, en el seno de la Secretaría de la CEDEAO, de un centro de coordinación para la sociedad civil, así como el establecimiento del Foro de la Sociedad Civil del África Occidental.

在这方面,我代表团对在西非经共体内设立民间社会协调中心和对西非民间社会论坛的建立表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En teoría, se está de acuerdo en la importancia de escalonar las reformas, pero el contenido específico de cada etapa está menos claro, por lo que disponer de varios puntos de referencia sobre la manera de proceder facilitaría la adopción de decisiones.

在理论上已经清楚证明了有序改革的重要性,但这一有序进程的具体内容却不那么清楚,如果能够确定如何着手改革的一些基准,就能够为决策提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Durante las etapas iniciales de desarrollo puede ser importante adoptar un enfoque que requiera una gran densidad de mano de obra, especialmente en los sectores de la infraestructura y la construcción, hasta que se absorba el excedente de mano de obra en la economía20.

在发展的初始阶段,采取劳力密集办法可能很重要,特别是在基础设施和建筑业,直到把经济体内剩余劳力吸收掉为止。

评价该例句:好评差评指正

Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).

甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。

评价该例句:好评差评指正

Las reclamaciones C2-monetarias abarcan los gastos médicos relacionados con las siguientes lesiones corporales, señaladas en la página C2 del formulario de reclamación "C": mutilación, desfiguración; pérdida o limitación del uso de órganos, miembros, funciones o sistemas corporales; agresión sexual; tortura; agresión física con agravantes; y otras lesiones que necesiten atención médica.

C2-金钱索赔包括与索赔表C2页所指人身伤害有关的医疗费用:肢体残缺;损形;身体器官、肢体、功能或体内系统丧失或使用受到限制;性攻击;酷刑;对身体的严重攻击;需医护的其他伤害。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

评价该例句:好评差评指正

Mientras dura la incapacidad temporal para el trabajo debida a accidente laboral o a enfermedad profesional; Mientras dura la incapacidad temporal para el trabajo debido a enfermedad o a complicaciones que son consecuencia del embarazo o el parto; Mientras dura la incapacidad temporal debida al transplante de tejidos u órganos vivos a otra persona.

由于工伤事故或职业病而暂时失去工作能力的阶段; 由于怀孕或生育引起疾病或并发症而暂时失去工作能力的阶段; 由于向他人移植体内组织或器官而暂时失去工作能力的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将沉积物和金属碎块排放到海峰的附近地区和水体内,可能影响该地区动物的初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

评价该例句:好评差评指正

Se establece una Comisión de la Competencia de ámbito regional encargada de aplicar las normas sobre la competencia respecto de la conducta comercial transfronteriza contraria a la competencia, promover ésta en la Comunidad y coordinar la aplicación de la política de competencia de la Comunidad -es decir, colaborar en la aplicación de las normas sobre la competencia con las autoridades nacionales competentes.

已在区域一级设立了竞争委员会,用以施有关反竞争越界商业行为的竞争则,促进共同体内的竞争,并协调共同体竞争政策的执行工作――委员会将与竞争主管机关合作进行执法工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


史无前例, 史学, 史学家, , 矢车菊, 矢口抵赖, 矢口否认, 矢量, 矢量的, 使,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

No podríamos vivir sin todas las bacterias que habitan nuestro cuerpo.

假如没有居住在我们体内细菌,我们将无法生存。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando un patógeno salta de una especie a otra se le llama zoonosis.

当一种病原体脱离某一物种,进入另一物种体内,这一过程就叫" 人畜共通感染" 。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y esto elevará tu ritmo cardíaco, acelerando tu respiración y aumentando las hormonas del estrés en tu cuerpo.

心率,加快你呼吸,让你体内压力荷尔蒙上升。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y tanto en peces como en humanos, que somos vertebrados: esa cuerda es una columna vertebral.

鱼类和人类都属于脊椎动物,我们体内绳索就是脊椎。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También acaba con tus vitaminas y ha sido relacionado con el aumento en los casos de depresión, enfermedad cardiovascular y cáncer.

体内维他命也受影响,这增加患抑郁症,心血疾病及癌症可能。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

La razón por la que tuviste alucinaciones fue debido al calor corporal, aunque el antídoto tiene alto efecto si la temperatura de tu cuerpo aumenta, pierde su efecto.

你看到幻觉原因是体内热,虽然解毒剂是随体温升而起效,这次还是失效了。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Por dañinos que sean, la mayoría de virus también son extremadamente delicados - para sobrevivir, necesitan un clima perfectamente controlado dentro de un mamífero terrestre normalito en reposo.

无论是造成怎样伤害,大多数病毒都是及其脆们需要在哺乳动物体内恰到好处完美环境下才能存活下来。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Así que los murciélagos pueden sobrevivir a estos virus letales- pero lo que es más importante, al menos para los humanos, es cómo los virus sobreviven a los murciélagos.

因此蝙蝠可以在这些病毒中幸存下来,但更重要是,至少对人类来说,是病毒如何在蝙蝠体内生存。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Entonces, cuando la sangre me golpea por dentro, es como si alguien me estuviera llamando con los nudillos en el vientre y siento mi propio sonido de cobre en la cama.

然后,当我血液脉博在体内跳动时,就好像有人在敲我胃壁叫我一样,我甚至可以在床上感觉到我自己铜身声音。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Así que estos proyectos de vacuna se centran en sintetizar la proteína de estas lanzas y esto es lo que se inyectará a las personas para que nuestro cuerpo aprenda a aniquilarlas.

因此这些研发疫苗项目重点在于合成这些突起蛋白质,将们注入人体内,使我们身体学消灭们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando la testosterona se une a una enzima llamada 5-alfa-reductasa, presente en nuestro organismo se transforma en DHT, que es la responsable precisamente de la formación de los rasgos masculinos como el vello corporal y la barba.

当睾丸激素与我们体内一种叫做5-α-还原酶酶结合,被转化为DHT,负责形成男性特征,如体毛和胡须。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La causa principal de este tipo de calvicie es una alta sensibilidad a los efectos de la dihidrotestosterona o DHT, una hormona derivada de la testosterona, ambas normalmente producidas en el organismo de hombres y de mujeres.

这种类型秃头主要原因是对双氢睾酮或DHT影响度敏感,DHT是一种由睾丸激素衍生激素,两者都是在男性和女性体内正常产生

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Si tuvierais una hija así, con su chi, con la energía ilimitada de la vida misma, que se expresa a través de todos sus movimientos, ¿seríais capaces de decirle que solo un hijo puede hacer uso del chi?

如果你们有这样一个女儿,她体内气,无尽生命力,展现于她一举一动。你能告诉她只有男子才能运气吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使(假钞)流通, 使(毛发等)竖立, 使(门、窗等)半开半闭, 使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接