有奖纠错
| 划词

Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.

童坦率地表达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。

评价该例句:好评差评指正

Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.

对格鲁吉亚来说,这威胁不是口头上的,这痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接体验着的不幸。

评价该例句:好评差评指正

En ese acto, la persona humana encuentra respuesta a la pregunta de “¿Quién soy yo?” a través de la experiencia del amor.

在奉献自我的过程中,人类通过爱的体验来回答“我是何人”这问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque sólo se dispone de datos parciales, al menos 14 municipalidades participaron en visitas a lugares de retorno, visitas de desplazados internos a cementerios, visitas de inspección o visitas de información.

虽然还没有完整数据,但至少有14个市镇参加了访问回返点、境内流离失所者访问墓地、体验访问或了解访问活动。

评价该例句:好评差评指正

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算摊款时体验到前所有的困难。

评价该例句:好评差评指正

Se invita a los delegados y sus acompañantes interesados en conocer directamente el funcionamiento del sistema de justicia penal de Tailandia a que participen en las visitas técnicas que se organizarán durante el Congreso.

有兴趣直接体验泰国刑事司法运作的与会者及其随同人员,被邀请参加将在大会期间组织进行的技术访问。

评价该例句:好评差评指正

La mujer, que posee una dignidad igual y complementaria a la del hombre y una singular capacidad para amar, puede experimentar la libertad de un modo excepcional a través de su don para darse a sí misma.

与男人拥有同等的尊严并与之形成互补,妇女拥有独特的爱的能力,并因此可以通过自我奉献最强烈地体验自由。

评价该例句:好评差评指正

Una vida de pobreza libremente elegida permite a los que la eligen comprender la lógica de la comunión y experimentar una mayor libertad y una felicidad profunda, características de las personas que viven en comunión con las demás.

自由选择贫困的生活使作出此选择的人了解共有的逻辑和体验到更大的自由和享有和睦共处的人们所得到的极度快乐。

评价该例句:好评差评指正

El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).

旅游是种服务性行业,包有形的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包无形的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, quienes hayan viajado a Botswana y tenido contacto con las culturas de las diferentes comunidades del país habrán observado hasta qué punto la cultura basarwa ha influido en otras culturas, especialmente en ámbitos como la danza, la música y los utensilios.

实际上,来过博茨瓦纳和体验过博茨瓦纳多种社区文化的人,都会看到巴萨瓦文化对其他文化产生的很多影响,尤其在舞蹈、音乐和手工业方面。

评价该例句:好评差评指正

Para lograrlo, el fomento de la capacidad en el ámbito de la igualdad entre los géneros, los derechos de la mujer y las experiencias de seguridad diferenciadas por género es un requisito para todos los agentes, tanto hombres como mujeres, y también lo es una búsqueda activa de dirigentes mujeres.

为了实现这目标,所有行为者,无论男女,都应在两性平等、妇女权利以及两性对安全的不同体验方面开展能力建设,也需要积极寻求妇女领袖。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在起的土地。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo informó de que un estudio llevado a cabo recientemente en la zona de la frontera de Rafah demostró que el 95% de las mujeres y los niños estudiados habían sido víctimas de bombardeos y habían desarrollado trastornos postraumáticos tales como rememoración del trauma, pesadillas, conductas de evitación y otros problemas nerviosos; el 97,5% habían estado expuestos a gases lacrimógenos.

名证人报告说,在拉法边境地区进行的项最新研究揭露,在被调查的妇女和童中,据称95%的人经历过轰炸,出现创伤后失调,诸如幻觉、梦魇、畏缩症状和神经痛症等;其中97.5%的体验过催泪弹。

评价该例句:好评差评指正

A fin de contribuir a esas actividades, la Alianza Mundial en favor del Agua, junto con la alianza de los Países Bajos en esta esfera, ha elaborado un conjunto de instrumentos sobre la ordenación integrada de los recursos hídricos con miras a proporcionar a los profesionales de la ordenación de dichos recursos ejemplos claros de prácticas y experiencias reales, positivas y negativas, de aplicación de la ordenación integrada de los recursos hídricos.

为帮助开展这项工作,全球水事伙伴关系与荷兰水事合作伙伴开发了全球水事伙伴关系水资源综合管理工具箱,向水资源管理的专业人员提供良好做法和糟糕做法的清晰范例以及在实施方面的亲身体验中吸取的教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文艺演出, 文艺作品, 文娱, 文娱活动, 文责, 文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看广告学西语

Una visita inmersiva, única en el mundo.

沉浸式参观,世界上独有的体验

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Ritmo y coordinación que no te da el Animal Crossing, papá.

动森不能带给你这样的速度和协作体验

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La sabiduría es una combinación de más cosas: conocimiento, experiencia, práctica y otras cosas.

认知,体验,实践和其他事物。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La increíble naturaleza me llevó por sensaciones únicas en la vida.

思议的自然环境让我拥有了人生中独特的体验

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y esa experiencia de no triunfar podría haber hecho que me dejara de gustar el baloncesto.

这种不再胜利的体验能会让我不再喜欢篮球。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En todos los rincones de la ciudad, se pueden encontrar movimientos artísticos, bailes, cultura local.

在城市的所有角落里,发现艺术的痕迹,欣赏舞蹈并体验当地文化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Están iguales, y por ello los viviremos como la primera vez.

一切如初,我们却将像初体验般珍惜。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Esa ciudad de miradores infinitos, de visitas sobrecogedoras, de estrechas calles y tejados rojos.

无穷无尽的人慕名而来,充满惊喜的体验,窄窄的巷子有红色的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto asociará los buenos hábitos con una experiencia agradable, lo que te motivará a repetir ese comportamiento.

这会让你将好习惯和愉快体验联系起来,有助于你重复这一行为。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Puedo asegurarte que ha sido un verano muy bien aprovechado. ¿Has hecho el camino alguna vez?

跟你保证这将会是一场非常好的夏季体验。你曾经走过这条路吗?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Me encanta jugar con el suspense y me gusta la intensidad , hacer sentir al público una experiencia total.

我很喜欢一些充满悬疑惊险的桥段。这让观众有全新的体验

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Imagina pasar de la experiencia en línea que tenemos ahora con las pantallas en 2 dimensiones, a una experiencia en 3 dimensiones.

想象一下,从我们现在所有的屏幕上的2D线上体验,到3D体验

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Una obra que te hará vivir emociones intensas y presenciar uno de los amores más grandes de la literatura latinoamericana.

这部作品能让你体验到强烈的情感,并让你见证拉丁美洲文学中最伟大的爱情之一。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Al elegir dónde aprender español, concéntrate más bien en dónde preferirías estar y qué tipo de experiencias y quisieras vivir.

当你选择在哪里学习西班牙语时,应该把注意力集中在你喜欢什么样的地方及你想获得什么样的体验

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque como tu ansiedad social es una experiencia tangible para ti, temes que también sea perceptible para los que te rodean.

因为你的社交焦虑对你来说是切实的体验,你担心它被你周围的人察觉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La idea es que este universo digital permita compartir experiencias de inmersión con otras personas incluso cuando no puedan estar juntos.

这个点子就是,在这一数字宇宙当中,你和其他人分享沉浸式体验,而不必真的和他们在一起。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Aquí se está restaurando el ballenero San Juan del siglo XVI y los tres pudieron tomar parte en la restauración del mismo.

这里正在重新修建16世纪圣·胡安号船,三位游客体验了一下修建过程。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si todo el mundo se durmiera a exactamente la misma hora, la experiencia sería muy diferente en cada una de las zonas horarias.

如果全世界的人恰好同时睡觉,不同时区的人体验就会不同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Trabajar en una empresa puede ser una experiencia muy gratificante, pero cuando enfrentamos situaciones de acoso laboral, la historia es otra.

在公司里工作的体验或许是叫人开心的,但假如我们要面对职场霸凌,就是另一回事了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La libertad de saltar de un capítulo a otro, cual si estuviéramos jugando a la Rayuela es una experiencia que merece la pena.

从一个章节跳到另一个的自由,就好似我们在玩跳房子一样,是一种值得的体验

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纹身, 纹丝不动, 纹银, 纹章, 纹章学, 纹章学的, , 闻到, 闻风而动, 闻风丧胆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接