Naturalmente, el Secretario General sigue siendo responsable de la coordinación y coherencia generales del sistema Naciones Unidas y seguirá rindiendo cuentas de ello a los Miembros.
当然,全面协调联合国系统并使其致方面,秘书长仍对成员承担责任和责。
El ciclo sincronizado también ha obviado la necesidad de que el Comité del Programa y de la Coordinación examine los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, puesto que las descripciones de los programas son idénticas a las del plan por programas bienal.
周期致也使方案和预算委员会无需审查拟议方案预算的方案部分,其方案说明与两年期方案计划相同。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
了使决策过程更具致性并加强对这两个方案的统管理,咨询委员会建议考虑把这两个不同的理事机关合并成个机关。
Nueva Zelandia se ha comprometido a reanudar sus esfuerzos por lograr un acuerdo sobre la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad para que sea más representativo de las realidades del siglo XXI, así como por mejorar más sus métodos y prácticas de trabajo.
新西兰致力于继续争取就增加安全理事会成员数目题达成致,使之更能够代表二十世纪的现实,并进步改进工作方法和做法。
En este contexto, varias delegaciones instaron a seguir reforzando al Consejo, mientras otras destacaron la importancia de racionalizar el proceso intergubernamental y aumentar su coherencia mediante reuniones más eficientes, objetivos más definidos y métodos de trabajo destinados a cumplir los compromisos vigentes, y no a reabrir el debate.
这点上,有几个代表团要求进步加强经社理事会,有些代表团则强调必须简化政府间程序,使它更加连贯致,提高会议效率,进步明确重点,工作方法要着眼于执行而不是重新讨论现有承诺。
Aunque las Naciones Unidas han progresado en el establecimiento de una presencia más efectiva y unificada a nivel de los países, en la revisión trienal ampliada de la política el objetivo consiste en acordar medidas para lograr que las Naciones Unidas tengan una mejor coordinación y sean más eficaces.
联合国确定各国更有效和更统地派驻人员方面取得了进展,而三年期全面政策审查的目的是行动上达成致,使联合国变得更协调和更有效。
A fin de normalizar y facilitar la creación, el almacenamiento y la gestión de la gran cantidad de información, estructurada y no estructurada, que existe dentro del sistema de las Naciones Unidas, hay necesidad urgente de establecer un programa que pueda recopilar y sincronizar la información procedente de diferentes fuentes y lugares.
了促进创建、储存和管理联合国内部的大量结构化和非结构化信息并将之标准化,亟需执行个能编纂来自不同来源和地点的信息并使之致的方案。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达国家的需要和利益,并且能够达成致,使这些国家的所有产品享有市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene también un orgullo de hermano que, unido a algo de afecto fraternal, le ha convertido en un amabilísimo y solícito custodio de la señorita Darcy, y oirá decir muchas veces que es considerado como el más atento y mejor de los hermanos.
他还具有做身份骄傲,这种骄傲,再加上一些手足情份,使他成了他妹妹亲切而细心保护人;你自会听到大家都一致赞他是位体贴入微最好。”