Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好教育可以使人们形成良好日常习惯,从而使道路上人们免遭不幸。
Desafortunadamente, las medidas adoptadas recientemente ponen en considerable riesgo la credibilidad no solamente de la UNMIK sino de las Naciones Unidas en su conjunto, y ponen en entredicho la imparcialidad del papel que deberían desempeñar en los procesos futuros.
不幸是,最近采取步骤大大损害了不仅是联科特派团,而且也包括整个联合国信誉,并使人对它们今后进程中应当发挥作用性产生疑问。
Dado que los conflictos armados afectan a millones de niños, exponiéndolos a la explotación, la violencia sexual, el desplazamiento y a otros males, los Estados Miembros deben prestar atención a la cuestión de los niños en los conflictos armados en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz.
由于武装冲突影响了千百万儿童,使他们遭受剥削、性暴力、流离失所和其他不幸,各会员国应当建设和委员会框架内将一定注意力放解决武装冲突中儿童问题上。
Sin embargo, es un país que, lamentablemente, también ha sido víctima de enfrentamientos y ciclos de violencia que han devastado las estructuras del país, privándolo de los medios de hacer frente a las necesidades fundamentales de su población y a los desafíos de su desarrollo sostenible, situación que se ha visto empeorada por los desastres naturales.
但不幸是,海地也是对抗与暴力循环受害者,它们使海地四分五裂,剥夺海地满足海地人基本需要、解决可持续发展挑战手段,自然灾害又进一步雪上加霜。
Además, si bien se supone que la reforma del Consejo de Seguridad debe responder sobre todo a la intención de democratizar ese órgano y de hacerlo más representativo y legítimo mediante una participación mayor y más equitativa de todas las regiones del mundo, lamentablemente hay quienes sólo consideran esa reforma como un medio de hacer realidad sus ambiciones de obtener un escaño permanente en el Consejo.
而且,虽然安理会改革主要目是促进安理会主化,使安理会更富有代表性、合理性,让世界所有各地区更加广泛、地参与安理会工作,但不幸,有些国家却把安理会改革看作是它们实成为安全理事会常任理事国野心途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mirándola estaba Luscinda, no menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y hermosura; y aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían.
卢辛达也一直在看多罗特亚,既对不幸深表同情,又为机敏和美貌惊讶。卢辛达想过去安慰多罗特亚几句话,无奈费尔南多依然抓胳膊,使不能动弹。