有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使度化和常规化。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家使自己获安全。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切使这一理想变成现实。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际使这个问题到全面处理,并最终到解决。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发展中国家使南南议程与千年发展目标接轨。

评价该例句:好评差评指正

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使主要国际警察到利用,有助于国家当局完成任务。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强使难民署够减少派出外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

评价该例句:好评差评指正

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员密切使这一部门模式(结构和内容)到确定和更新。

评价该例句:好评差评指正

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

中国计划与其他发展中国家进一步交流经验,以便找到新办法使南南更具成效。

评价该例句:好评差评指正

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹使审计评估标准化。

评价该例句:好评差评指正

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们使联合国进一步加强并拓展对冲突后国家支持。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门这种更有使人们特别够进行此领域资源培训。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程中给予使今天够通过此项议程。

评价该例句:好评差评指正

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高精神使发展成为它标志之一,成为指导它政策至高无上价值观念之一。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域国际如何使工人汇款更有效地用于发展目

评价该例句:好评差评指正

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过使这两项决议草案具有平衡和建设性案文代表团。

评价该例句:好评差评指正

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切可使之实现巴勒斯坦人民不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融支持下,使与技术和财政援助成为同一努一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

La película tuvo escasa repercusión, pero les valió para poder trabajar junto al famoso productor M.Night Shyamalan en su serie de televisión " Wayward Pines" .

这部电影的影响力不大,但是却使达菲兄弟与著名制片人奈特·沙马兰在他的剧集《黑林》里合作的机会。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

A partir de los años 80 hacemos una colaboración con unos amigos pasteleros y nos enseñan un producto bastante parecido, que nosotros desarrollamos y adaptamos a los consumidores de aquí y a nuestra pastelería, ¿no?

从20世纪80年代开始,我们就面包师朋友合作,他们教会我们款十分相似的食物,我们将其发扬光大,使之契合这里的消费者我们的面包店。不是吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禽鸟, 禽鸟的长腿, 禽兽, , 勤奋, 勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接