有奖纠错
| 划词

Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.

让我们保留增任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个问题化。

评价该例句:好评差评指正

Para agravar aún más esos problemas, dedicamos el 40% de nuestro presupuesto al reembolso de la deuda.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题化。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.

对正当程进行的任何改进都将减少法院出不利裁决,从而可能使执行化的风险。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.

我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更

评价该例句:好评差评指正

I.37 Una nueva complicación del marco lógico es la inclusión de indicadores que parecen en mayor medida factores externos.

一.37. 使逻辑框架更为的是列入了读上去更象外部因素的指标。

评价该例句:好评差评指正

Esas resoluciones sólo servirán para debilitar las posibilidades de solución y para complicar más una situación de por sí compleja.

这种决议只会有助于削弱解决的前景,并使本来就的局势进一步化。

评价该例句:好评差评指正

En muchas situaciones los medios obligatorios solo pueden complicar aún más los problemas y causar más víctimas entre los civiles inocentes.

在很多情况下,制手段只会使问题更化,造成更多无辜平民的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.

此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程化,将不必要的繁琐程给接受国。

评价该例句:好评差评指正

Además, ésta se tornó más compleja cuando se presentó el problema de una grave crisis en la economía y otros aspectos de la vida pública en las antiguas zonas soviéticas.

事实上,在前苏联地区经济和其他公共生活领域存在的深刻危机而产生的问题使这一局势化。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图用例举的方法来处理此事,只会使问题更化。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la complejidad cada vez mayor de los mandatos de mantenimiento de la paz está ampliando la lista de cuestiones en las que se necesitan políticas claras y coherentes.

与此同时,维和任务越来越使需要有明确和一贯政策的问题越来越多。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.

俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程化。

评价该例句:好评差评指正

En la República Democrática del Congo, aunque el Gobierno de Transición ha ampliado algo su autoridad, se han manifestado dificultades relativas a la distribución del poder debido a las precarias relaciones entre sus miembros.

在刚果民主共和国,尽管过渡政府在扩展权力方面有一些进展,但其成员之间的脆弱关系使权力分享更为

评价该例句:好评差评指正

Temo que, además de cambiar la composición demográfica de la región, esa ocupación secundaria complique el regreso de los desplazados y agrave los problemas relacionados con los derechos a la tierra y a la propiedad.

我担心这种第二次侵占不仅会改变该区域的人口组成,还会使回返进程化,大今后解决土地和房产权问题的难度。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículos será más complicado y, quizás, inmanejable, si hubiese de recoger los efectos jurídicos de los conflictos armados entre Estados en la aplicación de acuerdos entre organizaciones o entre organizaciones y Estados.

在条款草案中反映国家间武装冲突对执行组织间和组织与国家间协定的法律影响会使情况更,也许无法控制。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda alguna, esa cooperación funcionó bien, pero debido a que se hizo en el marco de medidas especiales de emergencia no representó una solución ideal y complicó la planificación de una operación ya compleja.

在实际情况中,这些安排落实良好,但因为只是临时的应急措施,所以并非是理想的安排,使已经十分的业务的规划更

评价该例句:好评差评指正

La experiencia reciente ha demostrado que la armonización a menudo no da lugar a la simplificación sino a nuevas complicaciones en materia de normas y procedimientos, y actualmente se ha de hacer hincapié en la simplificación.

最近的经验表明,协调往往不能导致规则和程的简化,反而却使它们变得化,因此,现在重点应放在简化上。

评价该例句:好评差评指正

La postura del Canadá es que Jerusalén sigue siendo una cuestión a negociar por ambas partes, y que Israel debe desistir de adoptar medidas que impidan dichas negociaciones y que pongan en riesgo una solución pacífica.

拿大的立场是,耶路撒冷问题仍然有待双方谈判,以色列应停止影响此类谈判,可能使和平解决化的措施。

评价该例句:好评差评指正

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查化。

评价该例句:好评差评指正

La concienciación de los patrocinadores de los planes sobre la importancia de la gestión de los fondos de pensiones ha orientado la metodología y la tecnología de inversión aplicadas a los fondos, que cada vez son más complejas.

计划发起人认识到养恤基金管理非常重要,推进用于养恤基金的投资方法和技术,使它们变得日趋

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


畜群, 畜生, 畜养, , 触电, 触动, 触发, 触犯, 触犯条款, 触感,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我奶酪

No hay necesidad alguna de supercomplicar las cosas o de confundirse uno mismo con temerosas creencias.

你不必把事情过分复杂化,或者一味地让那念头使自己感到慌乱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además tenían sofisticados sistemas de riego, que les permitían utilizar el agua de deshielo y conducir el caudal de los ríos.

他们还拥有复杂灌溉系统,使他们能够利用融化水并推动河水流动。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

A veces les salía bien, pero en otras ocasiones se dejaban dominar por sus poderosas convicciones y emociones humanas, que nublaban su forma de ver las cosas.

他们也为此时常沾沾自喜很是得意,有时候,人类复杂头脑所带来复杂感情也会战胜他们理性思维,使他们看问题眼光变得暗淡起来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si has vivido siempre con miedo a los retos o creyendo que los errores te hacen menos inteligente, puede ser muy complicado aprender a cambiar, pero nunca es demasiado tarde.

如果你在生活中总是害怕挑战,或者认为错误会使你变得愚钝,那么学会改变就可能变非常复杂,但是永远都不会太晚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


川贝, 川剧, 川流不息, 川资, 穿, 穿插, 穿成串, 穿刺, 穿大鞋的, 穿戴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接