有奖纠错
| 划词

Son un recordatorio de todo lo que ha estropeado la región en los 15 últimos años.

使想起过去15年把该地区毁坏得面的一切东西。

评价该例句:好评差评指正

Ello me recuerda, en realidad, el documento oficioso que habían distribuido anteriormente, titulado “Derrotemos la resolución del G-4”.

这实际上使想起先前散发的“击败4国集团的决议”的正式文件。

评价该例句:好评差评指正

A Harry le habían gustado las aves: le habían hecho imaginarse palmeras y arena blanca

哈利倒是很喜欢那些热带鸟,它使想起棕榈树和白色的沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Ahora más que nunca, las crisis desatadas en varios lugares del mundo subrayan la importancia de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados.

比以前更有甚者,世界上出现的各种危机使想起了安理事会关于保护武中平民问题决议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆的新面貌将使来访者想起网吧和现代化的书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodaja, rodaje, rodajuela, rodal, rodalán, rodamiento, rodamina, rodante, rodapelo, rodapié,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El trigo, que es dorado también, será un recuerdo de ti.

麦子,是金黄色的,它就会你。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La entrada a San Juan me hizo recordar las fiestas de los pueblos.

到达圣胡安时的场面了村社过节的盛况。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

El consejo de siempre doblar a la izquierda me recordó que tal era el procedimiento común para descubrir el patio central de ciertos laberintos.

小孩叫老是往左拐,那就是找到某些迷宫的中心院子的惯常做法。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No en el Callejón de Escuintilla, antaño sellado por la fama de cadetes que estrenaban sus espadas en carne de gendarmes malandrines, remozando historias de mosqueteros y caballerías!

没有发生在埃斯库因蒂利亚胡同,那条胡同从前因为士官生在那里用剑刺死过一伙作恶多端的宪兵而闻名全城,那是个剑客和骑士故事的地方!

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

El Pabellón de la Límpida Soledad se erguía en el centro de un jardín tal vez intrincado; el hecho puede haber sugerido a los hombres un laberinto físico.

明虚斋在一个可以说是相当错综的花园的中央;这一事实一座实实在在的迷宫。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La mayoría de ellas entraba en el cuarto en la oscuridad y se iban antes del alba, y al día siguiente eran apenas un poco de tedio en la memoria corporal.

通常,她都在黑夜里来找他,黎明前就离去,第二天已经没有什么东西,剩下的只是整个身体上某种困乏的感觉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La humildad y miseria del troglodita me trajeron a la memoria la imagen de Argos, el viejo perro moribundo de la Odisea, y así le puse el nombre de Argos y traté de enseñárselo.

穴居人卑微可怜的模样《奥德赛》里,那条老得快死的狗阿尔戈,便给他起名为阿尔戈,并且试图教他。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

A Harry, en cambio, le habían gustado: le habían hecho imaginarse palmeras y arena blanca, y esperaba que dondequiera que se encontrara Sirius (él nunca decía dónde, por si interceptaban la carta) se lo estuviera pasando bien.

哈利倒是很喜欢那些热带鸟,它棕榈树和白色的沙滩。他衷心希望,小天狼星不管在哪里,都生活得很愉快。由于担心信件被半道截走,小天狼星从不透露自己的去向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodeno, rodeo, rodeón, rodeosa, rodera, rodericense, rodero, rodete, rodezno, rodezuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接