有奖纠错
| 划词

Se podría comenzar por una negociación entre los usuarios de la tierra.

起始点可能是土地使用者之间谈判。

评价该例句:好评差评指正

No pueden heredarse las pensiones no desembolsadas por muerte del pensionista.

养恤金使用者死后,尚未支付养恤金无法继承。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente era, con diferencia, el mayor productor y usuario de dicho combustible.

巴西目前是生物乙醇最大生产者使用者

评价该例句:好评差评指正

El proyecto estrechará además los lazos entre los productores y los usuarios de estadísticas.

此外,该项目还将加强统计数字编制者使用者之间

评价该例句:好评差评指正

¿Eres usuario de libros electrónicos?

是电子书使用者吗?

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

在这方面,董事会应当让其财务报告使用者放心。

评价该例句:好评差评指正

La participación en esas actividades no puede justificarse alegando la libertad de expresión de los usuarios de Internet.

参与这种行动不能以互使用者言论自由为辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Como creadores y usuarios de nuevas tecnologías, los jóvenes deben ser incluidos en las estrategias electrónicas nacionales.

青年是新技术创造者使用者,必须将之纳入国家电信战略。

评价该例句:好评差评指正

El programa, que tiene varias esferas estratégicas de atención, ayudará a los usuarios a reducir los accidentes.

该方案有若干战略重点领域,因此将有助于道路使用者减少道路事故。

评价该例句:好评差评指正

La primera, con la participación de Estados Unidos y Australia, capacitaría a reguladores y usuarios de Asia Sudoriental.

第一个涉及美国澳大利,目是培训东南管者使用者

评价该例句:好评差评指正

Hay unos 260.000 usuarios de los programas de bienestar social, o sea el 7% de la población de las dos Entidades.

两个实体社会福利方案使用者约有26,000人,占人口7%。

评价该例句:好评差评指正

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

评价该例句:好评差评指正

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

评价该例句:好评差评指正

La mujer y el medio ambiente — Las mujeres deben participar en la planificación de los servicios públicos porque son sus usuarios principales.

妇女与环境——妇女必须参加公共服务规划,因为她们是主要使用者

评价该例句:好评差评指正

Los investigadores y los usuarios recurren menos a la biblioteca y tienden a “arreglárselas” con los materiales que obtienen gratuitamente en la Web.

研究者使用者来图书馆次数少了,倾向于在网上查阅免费提供资料。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre protección radiológica contiene disposiciones que regulan la concesión de licencias a todos los usuarios y personas que manipulan materiales radiactivos.

根据《辐射防护法》,制订了给辐射材料使用者处理者颁发许可证条例规定。

评价该例句:好评差评指正

Se hace mayor hincapié en la seguridad de los usuarios de las carreteras y la facilitación de instalaciones adecuadas para mejorar su estatus de seguridad.

我国比较重视道路使用者安全以及提供适当设施,以改善他们安全状态。

评价该例句:好评差评指正

Se ha identificado al usuario de la tarjeta y ha sido entrevistado por la Comisión, y parece tener explicaciones convincentes de esas llamadas telefónicas.

委员会已经找到了该卡使用者并同他进行了面谈,看来他对打这些电话作出了可信解释。

评价该例句:好评差评指正

Se han creado diversos instrumentos a nivel local para promover la inclusión de todos los usuarios de un mismo recurso en los procesos de adopción de decisiones.

在地方上,已经制定了各种工具,以便促进同一资源所有使用者参与决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se puede pasar por alto que, en algunos casos, las armas pequeñas y ligeras que al principio son lícitas acaban llegando a un destino ilícito.

然而,不能无视这样一个事实:在一些情况下,一些本来用于合法用途小武器轻武器最终落入非法使用者手中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲泣, 悲切, 悲伤, 悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube

Por eso, cada nuevo hablante de español es un embajador.

因此,一位新的西班牙语使就是一位大使。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

¡Oh, ese sería un anuncio muy apropiado para la gente que use el Magic Mirror!

噢,这是一则非常适神奇魔镜使的广告!

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Donde los hablantes del quechua, el catalán o el aimara pueden encontrarse.

凯楚阿语、加泰罗尼亚语或艾马拉语使可以在这里相会。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Existe también una minoría hispanohablante en las islas Filipinas.

在菲律宾群岛也有少量的西语使

评价该例句:好评差评指正
2019

Los aprende de memoria cada individuo, pero forman parte también de la memoria colectiva de los hablantes de una lengua.

个人都由记忆中得来,但它们也成为了语言使体记忆的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero si un hablante latinoaméricano lo escucha, no va a tener ningún problema en identificar que esa variedad, no es la suya.

但是如果一个拉丁美洲的西语使听到了,他会毫无疑问地发现,这种变体不是他所熟知的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En México hay 2 millones 405 mil personas con discapacidad auditiva, de las cuales unas 93 mil son señantes y solo hay 46 intérpretes certificados.

在墨西哥有两百四十万五千人患有听力障碍,其中约有9万3千个手语使,并且仅有46个是取得资格的手语翻译。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El campo de la literatura ha sido donde los hispanohablantes han destacado. Son cinco los españoles e igual número los latinoamericanos que han sido distinguidos por la Academia sueca.

西班牙语使(母语为西班牙语的人们)在文学领域出类拔萃,由瑞典学院甄选出的获奖中有五名西班牙人和五名拉丁美洲人。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Porque cuando los euskaldunes nos encontramos en la calle (o en Zoom), generalmente conversamos en uno de los dialectos —o euskalkiak— que distingue Euskaltzaindia o la Real Academia de la Lengua Vasca.

因为当巴斯克语使在街上(或在zoom)相遇,我们通常使某一种方言——也就是euskalkiak(巴斯克方言的统称)——这是Euskaltzaindia,也就是巴斯克皇家语言学院区分的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si bien las clases altas de México y Lima se esforzaban por seguir hablando como en la capital de España, al final fue más cómodo adoptar el seseo y ahora hablamos así el 90 por ciento de los hispanohablantes.

尽管墨西哥和利马的上层阶级努力要继续像在西班牙首都那样说话,后,还是采seseo更舒服,现在90%的西班牙语使都是这么发音的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碑文, 碑阴, , 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接