有奖纠错
| 划词

Los mismos derechos a decidir libre y responsablemente el número de los hijos y el espaciamiento entre los nacimientos y a tener acceso a la información, la educación y los medios que les permitan ejercer estos derechos

有相同的权利负责地决定子女人数和生育间隔,并有使妇女获得行使这种权利的知识、教育和方法。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso elaborar políticas para permitir que las mujeres y los hombres puedan aprovechar las oportunidades del sector de los servicios, entre ellas las que ofrece la liberalización del comercio, y para mitigar los efectos negativos en la mujer.

需要制订政策,包括通过贸易妇女的负面影响,使妇女和男子都能从同服务部门有关的遇中获得好处。

评价该例句:好评差评指正

Será el momento en que la economía estadounidense podrá verdaderamente ayudar a transformar el sistema económico fallido y en bancarrota de Cuba y brindar a los propios cubanos la libertad económica y las oportunidades de durante tanto tiempo les ha negado la dictadura.

在那个时刻,美国经济就能真正帮助转变古巴失败和破产的经济制度,使古巴人本身获得独裁政权长期剥夺他们的经济会。

评价该例句:好评差评指正

Como las políticas de libre comercio tendían a favorecer a quienes estaban en mejor situación, el poco —o ningún— acceso de las mujeres a la educación, los factores de producción y la información, les impedía competir en un pie de igualdad con los bienes importados.

贸易政策倾向于强者有利,妇女缺乏获得教育、生产因素和信息的会或会有限,使她们无法在平等的基础上与进口货竞争。

评价该例句:好评差评指正

Además, en las medidas se deberían incluir planes para alcanzar el desarrollo mediante la liberalización incondicional del comercio y permitir a los países en desarrollo el acceso a las tecnologías de producción más recientes para que sus pueblos también tengan acceso a las oportunidades de desarrollo.

此外,采取的各项措施还应该包括各种计划,通过贸易无条件使发展中国家获得最新生产技术、使发展中国家人民获得发展会,实现发展。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también lamenta que el Reino Unido trate de limitar las opciones sobre libre determinación de que disponen los territorios a la obtención de la independencia o el mantenimiento del statu quo, a pesar de que la opción de “libre asociación” es suficientemente flexible para permitir que ambas partes alcancen sus objetivos.

委员会联合王国企图把各领土现有的自决方案归结为要么获得独立,要么保持现状表示遗憾,尽管“联合”方案非常灵活,使双方都能达到自己的目的。

评价该例句:好评差评指正

En este nuevo milenio, la labor de las Naciones Unidas debe poner al mundo más cerca del día en que todas las personas sean libres para elegir el tipo de vida que quieren vivir, puedan acceder a los recursos que harán que esas opciones tengan sentido y tengan la seguridad que les permita disfrutarlas en paz.

在新千年里,联合国的工作必须使我们的世界更接近一个理想的时代:人人都可选择想过的生活,获得将这些选择付诸实际的资源,享有安全,确保他们能在和平环境中享受生活。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, varios países destacaron que el desarrollo económico exigía flexibilidad en la liberalización del comercio, innovaciones institucionales, inversión en capital humano e infraestructura orientada al desarrollo, acceso universal a los servicios esenciales y competitividad de la oferta para que los países en desarrollo pudiesen lograr sus objetivos a un ritmo compatible con sus niveles de desarrollo.

在这方面,好几个国家强调,经济发展要求贸易保持灵活性、体制革新、人力资源投资、注重于发展的基础设施、普遍获得基本服务、供应方面的竞争力等,便使发展中国家能够在与其经济发展水平相符的速度上实现发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, Nigeria coincide con la afirmación del Secretario General de que, en este nuevo milenio, la labor de las Naciones Unidas debe acercar nuestro mundo al día en el que todos los pueblos tengan la libertad de elegir el tipo de vida que quieren llevar, el acceso a los recursos que hagan posibles esas opciones y la seguridad de que puedan disfrutarlas en paz.

因此,尼日利亚同意秘书长的主张,认为在这新的千年中,联合国的工作必须推动我们的世界进一步迈向这样的一天:所有人民都有选择他们喜爱的生活方式,获得使这些选择有实际意义的资源,并享有安全确保他们可在和平中享有这些生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可行使其一切权利及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aburguesamiento, aburguesarse, aburrado, aburrarse, aburrición, aburrido, aburridor, aburrimiento, aburrir, aburrirse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了

El hecho de moverse en una nueva dirección lo había liberado.

如今朝一方向迈获得自由

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abxigo, abyección, abyecto, Ac, acá, acabable, acabadamente, acabado, acabador, acabalar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接