有奖纠错
| 划词

Los matrimonios precoces y forzosos someten a las niñas a violaciones sistemáticas.

早婚和/或迫婚遭受系统性的被强奸。

评价该例句:好评差评指正

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

对迁徙自由的限制正在大量牲畜遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro pueblo ha trabajado con denuedo para recuperarse de la devastación sufrida por el país y reconstruir nuestras instituciones y nuestra base industrial.

我国人民作了艰苦的努力,我国从所遭受的破坏中复苏,重建我国的体制,恢复我国的工业基础。

评价该例句:好评差评指正

Esto ocasionó una mayor salinidad del efluente de la planta de tratamiento, lo cual a su vez causó daños a los recursos agrícolas.

这导致处理厂排出的废水的盐度上升,从而农业资源遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos recaudados y las ayudas prometidas, por importantes que parezcan, no serán suficientes para garantizar la reconstrucción total y completa de las regiones siniestradas.

集资和援助认捐无论数额可能看似多么庞大,都不足以遭受损害的地区得到完全重建。

评价该例句:好评差评指正

Estas condiciones hacen que la población rural sea vulnerable a la influencia del tráfico de drogas y aumentan su dependencia de la producción de cultivos ilícitos.

这种状况农村人口容易遭受贩毒的影响和增加对非法作物产的依赖。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo se destacarán los factores que aumentan la vulnerabilidad de la mujer a la violencia, como la raza, la etnia, la edad y la discapacidad.

本章将提请注意更易遭受暴力行为的因素,例如种裔、年龄、残疾等。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la escalada del conflicto durante el año, se ha presionado a los mandos locales a mostrar "resultados", de ahí el mayor saldo de muertos.

全年冲突加剧地方指挥官遭受压力,被迫交出“战果”,而据报这种情况便致死亡人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Este desastre exige un compromiso constante para la rehabilitación a largo plazo y la reconstrucción del tejido social y económico que ha quedado destruido en todos los países afectados por el tsunami.

这场灾难要求各方为所有遭受海啸袭击的国家的残破社会和经济结构获得长期恢复和重建,作出持续的努力。

评价该例句:好评差评指正

La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.

贪婪、自私及无理性将我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能家庭特别容易遭受剥削和虐待,并儿童失去教育、娱乐和自主的机会。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de vivienda malas o inadecuadas, caracterizadas por el hacinamiento, la falta de privacidad y de servicios sanitarios y otros servicios básicos, acrecientan la vulnerabilidad de la mujer a la violencia en el hogar.

过分拥挤、没有隐私、缺少卫件和基本服务的恶劣和不适足的住房件,更容易遭受家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente se ha puesto mucho énfasis en el hecho de que las barreras al comercio en el mundo desarrollado cuestan a los países pobres más del doble que la cantidad de la asistencia oficial que reciben.

近日人们一再强调以下事实,即发达世界的贸易壁垒贫穷国家遭受的损失比他们所接受的官方发展援助数量多出一倍。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de los conflictos armados, las niñas y las mujeres se ven expuestas a la violencia por razón de sexo, la tortura, el asesinato, la mutilación, el secuestro y otros atroces crímenes de lesa humanidad.

武装冲突童和妇遭受基于性别的暴力、酷刑、杀害、截肢、绑架及其他令人震惊的危害人类罪行。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.

第92也适用于其他一些情况,例如,立即驱逐出境或引渡的案件,因为这可能提交人遭受或面临《公约》所保护的权利受到侵犯的实际危险。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait señala que los programas de rehabilitación de los recursos terrestres dañados, propuestos en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4", no incluyen todos los daños sufridos a causa de la invasión y ocupación por el Iraq.

科威特表示,它在第三批和第四批“F4”索赔中提议的受损陆地资源补救计划,69 未涵盖伊拉克入侵和占领遭受的全部损害。

评价该例句:好评差评指正

Estima que las declaraciones del autor no permiten en absoluto deducir que existen motivos fundados para creer, conforme al párrafo 1 del artículo 3 de la Convención, que correría el riesgo de ser sometido a torturas si fuera devuelto al Pakistán.

缔约国认为,根据《公约》第3第1款,申诉人的陈述完全不能证明有充分理由相信,如果将申诉人遣返巴基斯坦,就会他面临遭受酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

El demandante no podía acogerse a la disposición de "exclusión", a la que podían recurrir los solicitantes con una discapacidad grave y permanente, según la cual los períodos de discapacidad no se computaban en el cálculo de las cotizaciones recientes.

他无法自己符合为遭受严重和永久性残疾的申请者制定的“缺失”规定,根据该项规定,残疾期不计入最近的缴款计算中。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo ha impuesto al pueblo cubano una pesada carga de sacrificio y ha hecho perder a la economía cubana más de 70.000 millones de dólares, incluida la pérdida de los beneficios obtenidos de la exportación y los costos adicionales de la importación.

封锁给古巴人民造成巨大负担,古巴经济遭受了700多亿美元的损失,其中包括出口收入损失和额外进口成本。

评价该例句:好评差评指正

Dependiendo del objetivo y de los medios empleados, los efectos de esos ataques pueden ir desde la “neutralización” del arma del enemigo hasta los sistemas de sensores para una perturbación cataclísmica de las redes de suministro de electricidad de todo un país.

根据所要达到的目标和采用的手段,这种攻击的作用从对敌人的武器或传感系统进行“软杀伤”直至全国电力网遭受灾难性摧毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接