Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职某一咨询事务所。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员供职,员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员在本织供职期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后供职年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。