有奖纠错
| 划词

La violencia continúa sin cesar, cobrándose vidas inocentes.

暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.

近东救济工程处在完成其在被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Los desequilibrios mundiales eran enormes y seguían aumentando ampliándose, y el precio del petróleo seguía siendo inestable.

全球性的失衡较为严重,并仍在加剧,石油价格依旧动荡。

评价该例句:好评差评指正

Tales acuerdos de salvaguardias aún constituyen la base de todas las actividades de salvaguardias del Organismo, y necesitan promoverse y universalizarse.

保障监督协定依旧是原子能机构所有保障监督活动的基础,需要予以促进普及。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es cierto que las metas gemelas de la seguridad y el desarrollo siguen siendo las mismas, los mecanismos para alcanzar estas metas deben evolucionar.

虽然安全与发展这两个目标依旧相同,但实现这些目标的机有所改变。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Código deroga los aspectos discriminatorios del código de sucesión provenientes del derecho consuetudinario, pero lo hace en el marco de las estructuras tradicionales del matrimonio que siguen vigentes.

新法案废止了习惯法下继承法规的歧视性条,但是在依旧存在的传统婚姻结构中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利业投资增加,但是业情绪仍然谨慎,因为日本的增长依旧严重依赖外部需求。

评价该例句:好评差评指正

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的本地人口族裔组合作出规划。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受业性剥削,从事各种损害他们健康成长的劳动。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes árabes expresan su satisfacción por el crecimiento de la economía mundial y la persistente mejora de los índices de crecimiento económico de los Estados árabes a pesar de los hechos y acontecimientos desfavorables que han tenido lugar en la región.

尽管阿拉伯地区存在着负面的发展情况发生了消极的事件,阿拉伯领导人依旧对全球经济增长以及阿拉伯国家经济增长率的持续改善表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la parte de los desequilibrios que puede atribuirse a las diferencias estructurales entre los países también puede persistir mientras haya diferencias nacionales en factores como las características demográficas, las tasas de ahorro, el crecimiento de la productividad y el acceso estable a financiación externa que dé lugar a flujos internacionales de activos financieros y otros recursos.

同时,对于因各国结构性差异而造成的部分失衡,只要各国在人口类型、储蓄率、生产增长稳定的外部融资来源等引起国际金融资产其他资源流动的因素方面的差异依旧,可能还将长期存在。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha realizado varios estudios y ha elaborado varios informes sobre una amplia serie de cuestiones relacionadas con los derechos de la mujer, por ejemplo: A Time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); y Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到平衡:女人、男人、工作家庭讨论文件(2005)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


videocasetera, videocassette, videocinta, videocomunicación, videoconferencia, videoconsola, video-disco, videófono, videofrecuencia, videograbadora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

En esa ciudad, la magia sigue viva.

在那里使用魔法。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Los buses sí podrán dar servicio, siempre y cuando tengan combustible.

只要有燃料,巴士可以运行。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Será que distinciones similares siguen en la actualidad?

这些类似的差异现在存在吗?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se asomaron al otro lado, pero no encontraron Queso alguno.

朝里面窥视,却没有发现奶酪的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

China aún es un país muy tradicional. ¿y en España?

中国是一个非常传统的国家。那在西班牙呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Continuamos andando en silencio hasta que nos separamos.

我们继续往前走,沉默,一直到不得不分手。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

He visto a colosos místicos que resguardan y transmiten riqueza y sabiduría.

我看到雄伟的建筑,保留传递着富有和智慧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con todo y con eso, seguía resultando imposible tener noticias directas de mi madre.

无法得到任何关于母亲的直接消息。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Estaba ya entrada la tarde y el bote todavía se movía lenta y seguidamente.

时间已是下午,缓慢而稳定地移动着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Todavía dormía de bruces y el muchacho estaba sentado a su lado contemplándolo.

脸朝下躺着,孩子坐在他身边,守着他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy se alejó; y Elizabeth se quedó allí con sus no muy cordiales sentimientos hacia él.

达西自己也走开了。伊丽莎白坐在那里,对达西先生委实没有甚好感。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sin importarle la ventaja que tenía la liebre sobre ella, la tortuga seguía su ritmo, sin parar.

乌龟对兔子领先的优势毫不在意,按照自己的节奏前行,一刻也不停歇。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Todavía siguió pegado al pez que había enganchado con sus mandíbulas, y el viejo lo acuchilló en el ojo izquierdo.

紧锁着上下颚,咬住了鱼不放,老人一刀戳进它的左眼。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Aunque Darcy nunca recibió a Wickham en Pemberley, le ayudó a progresar en su carrera por consideración a Elizabeth.

达西再三不肯让韦翰到彭伯里来,但是看在伊丽莎白面上,他帮助他找职业。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Anhelaba saber lo que en aquel momento pasaba por su mente, qué pensaría de ella y si todavía la querría.

她真起知道他这时候在想些什么,他心目中怎样看待她,他是否会冒天下之大不韪,对她有好感。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Probó a cantarle con dulzura y a resguardarla del frío de la noche, pero no fue posible. Desgraciadamente, su semilla no germinó.

她试着对着花唱歌,保护它免于寒冷的侵害,不幸的是,她的种子没有发芽。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De hecho hay estudios que muestran que esto sucede incluso si los progenitores dejan de hacerlo antes de que nazca su hijo.

事实上,研究表明,就算父母在生孩子前就戒掉了这个习惯,孩子们会养成这个习惯。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero, después de mucha investigación científica, de avances tecnológicos y persistencia, aun no tenemos respuestas definitivas, pero sí algunas teorías interesantes.

所以,在进行了大量的科学研究,经历了科技进步,以及我们的坚持不懈后,我们没有任何确切的答案, 但是我们已经总结出了一些有趣的理论。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De manera que se acordó mandar a buscar al doctor Jones temprano a la mañana siguiente si Jane no se encontraba mejor.

于是大家协商出了一个办法;如果班纳特小姐明儿一大早毫无起色,就马上去请钟斯大夫来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Yo creo que lo de la curiosidad no se quita, lo que pasa es que ahora ya no cuento las respuestas que me dan.

我相信好奇心,但我现在已经无法说出问题的答案了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接