有奖纠错
| 划词

En los laterales, no hubo discusión.

问题上,没有争论。

评价该例句:好评差评指正

La Internet es también uno de los aspectos de la mundialización y las Naciones Unidas deberían ocuparse de que sea más accesible y humana.

因特网也是世界化的一个,联合国应该促使其更易获得,更人

评价该例句:好评差评指正

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

贫穷的理念着重强调“严重影响人们恢复其权利的机会”的基本安全匮却境况中受社会排挤这一

评价该例句:好评差评指正

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系,表其与剥夺的其他起因不同,则采用这种语言与事无补。

评价该例句:好评差评指正

La operación anteriormente mencionada respecto de las instalaciones clandestinas, asociada a las medidas adoptadas por el Alto Representante el 16 de diciembre, es un ejemplo de esta utilización sincronizada de medios militares y políticos para lograr resultados coherentes.

上文提到的部队根据高级代表12月16日的措施对有关地下设施开展的行动,从一个为实现整体目标在采取政治措施的同时需要动用军事手段。

评价该例句:好评差评指正

La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.

尼日利亚代表团认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que aproximadamente la mitad de los miembros de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) figuran entre los países menos adelantados y se habrán de beneficiar de esos programas, su delegación insta a la ONUDI a que se asegure de que en todos los programas se incorpore una dimensión relativa al África meridional.

由于南部非洲发展共同体约一半的成员国属于最不发达国家,可以受益于这些方案,因此,南非代表团促请工发组织确保所有方案中都含有一个南部非洲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invertido, invertidor, invertina, invertir, investidura, investigable, investigación, investigador, investigar, investimento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Ivan Ilich cerró la puerta con llave y empezó a mirarse en el espejo, primero de frente, luego de lado.

伊凡•伊里奇锁房门,去,先正面,侧面

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.

La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 正面遍,侧面遍,最后终于说话了:“你是从哪个娘肚里爬出来的,丫头?你怎么从来没告诉过你还有这能耐,亲爱的?”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se contempló de frente y perfil, de espalda y medio lado. Una vez, otra; ahora abrochado, ahora abierto, el cuello subido, el cuello bajado.

正面、侧面、背面、半侧面遍又遍。会儿会儿解开,会儿竖起领会儿放下。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Pero se acostumbró a vivir en una sola dimensión, como la línea recta, acaso porque sus vicios o sus virtudes no pudieran conocerse de perfil.

可她却习惯了单维的、直线般的生活,也许是为了不让人们从侧面看出她的缺点或者美德吧。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El flujo era menos fuerte y al frotar el canto de su mano contra la tablazón del bote salieron flotando partículas de fósforo y derivaron lentamente hacia popa.

水流并不那么有力了,当他把手的侧面在小船船板擦着的时候,星星点点的磷质漂浮开去,慢慢朝船梢漂去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volví a retocarme el pelo, me miré de frente y de lado, observando con calma la copia de mí misma que la luna de cristal me devolvía. Ensayé posturas, di un par de pasos de baile y me reí.

然后又重新理了理头发,正面侧面,细细地打量着玻璃中的另个自己。做着各种动作,跳了几个舞步,然后对自己笑了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


involucelo, involución, involucionar, involucración, involucrado, involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接