有奖纠错
| 划词

Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.

但是,提出权力不是无限

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

评价该例句:好评差评指正

Me reservo mi opinión sobre el asunto.

对这件事我意见.

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán no hay facultades de medicina exclusivamente para varones.

现在巴基斯坦已没有为男性院。

评价该例句:好评差评指正

Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.

这样是断然无效

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay una, la Fatima Jinnah, de Lahore, exclusivamente para mujeres.

是有一所院,即拉合尔法蒂玛·真纳院,是为妇女

评价该例句:好评差评指正

Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.

鉴于这项全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定这项根据国际法是否以接受。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

意向是关键问

评价该例句:好评差评指正

Conservará su nombre y su apellido de soltera”.

自己名字和未嫁时姓氏”。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación se abstuvo de dar su opinión en esta etapa de las deliberaciones.

一个代表团希望在辩论本阶段自己立场。

评价该例句:好评差评指正

Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.

北约剩余非战略核武器主要是为了政治目

评价该例句:好评差评指正

Pero se trataba más bien de un problema de definición de las reservas que de validez.

但是,这是定义问,而不是效力问

评价该例句:好评差评指正

Programa de restauración de una compañía hidroeléctrica en la reserva de Biosfera Mata Atlántica.

一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈复原方案。

评价该例句:好评差评指正

Además, exhorta a los Estados que hayan formulado reservas a que las revisen y las retiren.

此外还要求提出国家要重新审查这些并予以收回。

评价该例句:好评差评指正

El Comité es pera que Irlanda retire pronto todas sus reservas.

委员会希望爱尔兰很快撤销所有

评价该例句:好评差评指正

Los basarwa siguen viviendo en comunidades pequeñas al igual que en la reserva.

巴萨瓦人和以前居住在情况一样,继续在较小社区生活。

评价该例句:好评差评指正

Las candidatas compitieron activamente por los 68 escaños reservados para las mujeres en la Cámara Baja.

女候选人积极参加了在下院为妇女68个席位竞选。

评价该例句:好评差评指正

El equilibrio de los puestos reservados para África podría mantenerse por determinados períodos establecidos por la región.

为非洲席位时期长短由该区域决定。

评价该例句:好评差评指正

La presunción del derecho a formular una reserva es sustancialmente diferente de la presunción de su validez.

对提出自由推定在本质上不同于对有效性推定。

评价该例句:好评差评指正

De permitirse esas reservas, el sistema completo de tratados multilaterales resultaría perjudicado.

如果允许这样,将会破坏整个多边条约制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pejiguero, pejivalle, Pekín, pekinés, pel-, pela, pelada, peladera, peladero, peladilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero el cuarto que le he reservado está al fondo.

不过,我给您保留那个房间后边。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este método conserva las formas de los continentes, pero no las áreas.

这个方法保留了大洲轮廓,而非那些地区。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Por el contrario, en otras ocasiones se prefiere conservar el recuerdo de la historia.

另一方面,其他时候,人们更愿意保留对历史记忆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi vida personal la dejo para mí y no para todo el mundo, sólo el trabajo.

我会保留自己私人生活,不会向所有人公开,我只公开工作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los introvertidos sociales son a la vez los más extrovertidos y los más reservados de los cuatro tipos.

社交内向人是四种类型中最外向、也是最保留自我

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Persigues tus objetivos sin reservas, sin importar quién o qué intente detenerte.

你毫无保留地追求你目标,不惧任何艰难险阻。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ellos han optado por preservar esa imagen, al final, un poco como de salvaguardar su infancia.

他们选择保留这份形象,最终也是为了能够保留一点她

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la actualidad el teatro es completamente nuevo aunque conserva el mismo nombre y está en el mismo lugar.

今天,这个剧院是全新管它保留名字,位置。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Aunque hay cada vez más edificios modernos, Triana conserva un sabor antiguo: casas bajas, balcones con geranios y patios.

管有越来越多高楼大厦,特里阿纳仍保留着古老风味:矮房,有天竺葵和空地阳台。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Descubrí entonces que aquél era el natural discurrir de las tres comidas de la pensión un día sí y otro también.

我这才发现,原来这是一天三顿饭保留节目,天天如此。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo que los científicos han descubierto, hasta ahora, es que, en general, existe una buena suma de conectividad entre los parques al interior de Fiji.

目前为止,科学家已经知道,斐济保留区之间有一定程度交流。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para ayudar a lidiar con eso, los biólogos de conservación sugieren que existan suficientes parques tanto en el oriente como en occidente para mantener saludables a las poblaciones.

为应付这种情况,保育生物学家建议东西两边都建立足够保留区,以确保族群健全。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En la antigua Roma, sólo los senadores tenían derecho y dinero para teñir sus ropas de púrpura, costumbre que conservaron los obispos católicos, actualmente conocidos como " el purpurado" .

古罗马,只有元老院成员有权利和金钱去将衣服染成紫红色,这是天主教主教们保留习俗。这些主教们现被称为枢机主教。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Habían pasado cuatro o cinco años desde aquel día, pero en mi memoria permanecía intacto todo el proceso de realización delvestido porque participé de manera activa en todas sus fases.

这件事已经过去四五了,但脑海中一直原原本本地保留着制作它全过程,因为当我也积极参与了所有步骤。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al observar cuán estrechamente relacionados están los peces recíprocamente en cada una de estas reservas en Fiji, los científicos pueden comprender precisamente cuánta migración procederá entre las reservas dentro del sistema.

研究斐济各小保留区中鱼类基因接近程度,科学家可以了解它们不同保留区间交流程度如何。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

O, en el caso de los portobello que me gusta que mantengan su color, le cortamos un poco el pie y nos ayudamos de papel de cocina mojado para limpiar los restos de tierra.

如果想要保留香菇颜色,我们可以稍微切去一点香菇蒂,然后用浸湿厨房纸擦拭香菇,去除泥垢。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Este pueblo singular, también conserva su esencia de pueblo serrano, la encontramos en el Barrio Bajo con su entramado de callejuelas, en la fuente de La Chorrera o en la Iglesia de Santa Catalina.

它同时也保留了山区小镇特色,这种特色我们可以小巷丛横Bajo街区找到,也可以La Chorrera喷泉中发现,当然还有Santa Catalina教堂。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Manteníamos nuestros ratos de intimidad, nuestras horas exclusivas. Manteníamos la llama de los días de Madrid y, a la vez, nos abríamos a los nuevos amigos y avanzábamos en los vaivenes de la vida local.

保留两个人独处亲密时间,我们称之为“马德里时光”,也接纳新朋友,逐渐适应当地生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Hoy reconocemos conductas llenas de entrega a los demás sin reservas –aun poniendo en riesgo la propia vida–; llenas de solidaridad, de valentía, de ejemplaridad y de generosidad que nos han emocionado y que nos enorgullecen a todos.

今天,我们要向他们这种,即使冒着生命危险,也要毫无保留地他人奉献行为致谢;这种行为充满了团结和勇气,是典范,是无私慷慨展现,让我们感动,也让我们自豪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si algo malo ocurre en un parque, digamos, un derrame de petróleo o decoloración de los corales, entonces, puesto que el parque es parte de un sistema, puede ser retirado de los parques que se libraron del evento.

如果其中一区发生不幸事件,例如,漏油或是珊瑚白化,但介于它只是整个系统中一部分,所以仍然借由通过其他完好保留区 得到修复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pelagra, pelagroso, pelaire, pelairía, pelaje, pelajía, pelambrar, pelambre, pelambrera, pelambrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接