有奖纠错
| 划词

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

评价该例句:好评差评指正

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则倒退

评价该例句:好评差评指正

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做倒退,所想要的只是浪费时间”。

评价该例句:好评差评指正

La actitud inflexible en que se sustentan estas opiniones regresivas pone de relieve los retos y la importante función que deberá asumir el ONU-Hábitat.

倒退观念根深蒂固,突居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力倒退

评价该例句:好评差评指正

Estas enfermedades siguen agravando las condiciones de salud de los países africanos, obstaculizando e incluso revirtiendo los avances que se lograron en materia de salud en años anteriores.

些疾病仍在损害着非洲国家的民健康状况,使得前些年在健康方面取得的成绩陷于停滞甚至倒退

评价该例句:好评差评指正

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que los acontecimientos que han tenido lugar en la región últimamente se recuerden como un nuevo comienzo en el camino hacia la paz, y no como un retroceso hacia el conflicto y el enfrentamiento violento.

我们真诚希望,最近在该区域发生的事件在们的记忆中将被当作通向和平的新起点,而不是退回冲突和暴力对抗的一种倒退

评价该例句:好评差评指正

La abrogación del Tratado ABM por parte de los Estados Unidos ha influido negativamente, hasta el punto de paralizar, los procesos relacionados con los Tratados START II y START III, lo que significa otro lamentable retroceso en el proceso de reducción de las armas nucleares estratégicas.

美国废除《限制反弹道导弹条约》造成负面影响,甚至使与《第二阶段裁武条约》及《第三阶段裁武条约》有关的进程停滞不前,意味着在裁减战略性核武器进程中又一次令遗憾的倒退

评价该例句:好评差评指正

Aun para aquellos que se benefician de la iniciativa, las condiciones económicas en las que se basó la mitigación de su deuda se han empeorado considerablemente, y varios países, incluidos los pocos que han recibido alivio de la deuda, han vuelto a caer en niveles de deuda insostenibles.

即便对得到重债穷国倡议之助的国家而言,作为减免债务的依据的国内经济条件也削弱许多,有若干国家,包括得到债务减免的少数国家,已倒退到债务无法持续承担的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achaparrarse, achapinarse, achaque, achaquiento, achará, achares, acharolado, acharolar, acharranarse, achatado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

El momento es difícil, desde luego, pero detenernos hoy es quedarnos atrás; es retroceder.

当下的形势是困难的,情况当然如此,但是今天们若止步不前,就是在;就是在往回走。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al terminar de decir esto se detuvo asustado y dio unos pasos hacia atrás.

他正这么自言自语,一下子大吃一惊,停了下了四步。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La ciudad arañaba el cielo con las uñas sucias de los tejados al irse quedando y quedando atrás.

深灰色的屋顶越越快地向后,仿佛城市伸出了肮脏的指甲在抓挠天空。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Está en juego si avanzamos en por la política de Barcelona o retrocedemos.

如果们在巴塞罗那的政策中前进或,这将处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Para ellos la reforma socialista es un paso atrás.

对他们说,社主义改革是一种

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ahora estamos viviendo retrocesos desde que inició el gobierno anterior.

们现在正经历着上一届政府开始以

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Pero imaginemos que nos situamos cincuenta años atrás.

但是让们想象一下,把时间五十年。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, en ese sentido hemos retrocedido.

所以,从这个意义上说,们已经了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo creo que esto que estamos viviendo en este momento ha sido un retroceso, sin duda.

认为们现在正在经历的无疑是一个

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Y yo voy hacia atrás también!

也要

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La posición regresiva adoptada por el Tribunal pone en grave peligro a millones de mujeres y niñas, afirman.

他们说,法院采取的立场使数百万妇女和女童面临严重风险。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces las mujeres ya empiezan como un paso hacia atrás, ¿no?

所以女性已经开始了,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Alientan a que se abran espacios de escucha y participación para que se eviten regresiones y se profundicen los avances.

他们鼓励开放倾听和参与的空间,以避免并深化进步。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La mujer agachó la cabeza en señal de sumisión, y cuando el señor hizo amago de abofetearla, se apartó y cayó al suelo.

芙兰希丝卡的母亲低着头,完全不敢吭声,当巴耶拉大爷作势要甩她耳光时,她吓得一步,却一不小心跌在地。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

El reloj de Claire queda doscientos años antes y el tiempo en el que ella está es un tiempo de añoranza profunda.

克莱尔的时钟了两百年,她所处的是一个充满深切怀念的时代。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se puso pálido. Dio un paso atrás y apretó las mandíbulas para decir con una cierta aflicción: -Quiero advertirle que estoy armado.

阿·摩斯柯特先生脸色发白。他一步,咬紧牙关,有点激动他说:" 得警告你,有武器。"

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Es cuadrada y a veces navega de lado, gira sobre sí misma imperceptiblemente, y como no hay puntos de referencia no se sabe sí avanza o retrocede.

四四方方的,有时候横过前进,不知不觉就转了个方向。因为没有参照物,就连它到底是在前进都搞不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Sima Bahous lamentó que si bien muy extremo, el caso afgano no sea el único de los ejemplos de regresión de los derechos de las mujeres.

西玛·巴胡斯感到遗憾的是, 虽然非常极端,但阿富汗的案例并不是女性权利的唯一例子。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos tenemos que hacer lo posible para no dar pasos atrás en esta crisis sanitaria que tanto sufrimiento ha causado; y a cuyas víctimas recordamos, especialmente, en estas fechas.

们都必须竭尽所能,在这场造成诸多灾难的健康危机中确保不,并且要铭记逝者,特别是在这个日子里。

评价该例句:好评差评指正
Cuarto Milenial

Hay que estar ahí, o sea, yo creo que lo importante es que no haya un retroceso como pasó con el feminismo de los noventa, que hubo un retroceso.

必须在那里, 的意思是, 认为重要的是不要出现像90年代女权主义那样的,那时确实出现了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achicharronar, achichicle, achichinque, achicopalarse, achicoria, achiguarse, achilenado, achimero, achimes, achín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端