有奖纠错
| 划词

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的组织者让参加者准备

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.

秘书长的报告为需要进行的讨论准备

评价该例句:好评差评指正

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方以为诉讼程序的下一个阶段准备(例如约谈证人等)。

评价该例句:好评差评指正

Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.

对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇没有准备

评价该例句:好评差评指正

El principal desafío que se plantea en el ámbito del desarme, la desmovilización y la reintegración es que las zonas de reagrupamiento del norte no están listas.

解甲乡面临的挑战是,北部的重新集结地区尚未准备

评价该例句:好评差评指正

Han señalado que han iniciado un proceso de sensibilización de un mes de duración con el fin de preparar a sus fuerzas para el desarme, la desmovilización y la reintegración.

它们指出,它们已经开始了一个历时一个月的提高认识进程,使其部队为解甲准备

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, las Naciones Unidas han estado firmemente comprometidas con la creación de las condiciones para el logro de una autonomía considerable y una administración autónoma en Kosovo.

在过去几年里,联合国一直坚定地承诺,为科索沃实现实质性自治和自我管理准备

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos espera que el Alto Comisionado no se vea sobrepasado por la situación y le insta a seguir preparándose para acoger hasta 100.000 refugiados sudaneses.

美国政府担心高级专员控制不了局势,恳切地要求高级专员准备,以便收容最多10万苏丹难民。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF depende de los recursos básicos para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, y para mantenerse en condiciones de responder a las emergencias y fortalecer las capacidades al respecto.

基金会依靠核心资源来履行实现千年发展目标的承诺,并随时应急的准备和加强应急能力。

评价该例句:好评差评指正

La esfera de resultados principales 1 tiene como objetivo mejorar la preparación de los niños, especialmente los niños marginados a fin de que tengan la madurez suficiente para entrar a la escuela.

关键成果领域1旨在使儿、尤其是边缘化儿的培养,为上学准备,及时开始就读小学。

评价该例句:好评差评指正

30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.

30 对“撤离”作出的应急计划包括:预先储存食物和其他用品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况准备

评价该例句:好评差评指正

El programa prepara a los nuevos oficiales de coordinación de la seguridad en el terreno para su asignación y les permite dar un apoyo más eficaz a sus oficiales designados y equipos de gestión de la seguridad.

该方案帮助新聘用的外勤安保协调干事赴任准备,使他们能够向指定官员和安保管理小组提供更加有效的支持。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.

这些中心将创建一个资源网络,帮助父母为子提供必要支助,确保子开始上学时学习准备并充分开发自己的潜能。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, se subrayó que el programa de la Conferencia debía tener orientación clara, a fin de que las delegaciones pudieran prepararse exhaustivamente sobre la base de una documentación suministrada a su debido tiempo por la secretaría, y celebrar deliberaciones abiertas y sustantivas.

据强调在这方面,缔约方会议的议程应当重点突出,使各代表团能够在秘书处及时提供的文件的基础上充分的准备,并进行公开而有实质意义的讨论。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debido al carácter prioritario de esos informes, la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo está dispuesta a prepararlos y procurará hacerlo con los recursos disponibles.

鉴于这些报告属于优先事项,最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办公室已编写报告的准备,并将在现有资源的范围内这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La inversión en los mercados mundiales del futuro, la reconstrucción de la infraestructura de nuestras comunidades y el aumento de la eficiencia y la productividad deberían ser prioridades para los gobiernos, y estas prioridades se pueden materializar mediante una economía basada en la energía limpia que los sindicatos estamos dispuestos a apoyar.

投资于未来的全球市场、重建社区的基础设施及提高效率和生产力应该成为各国政府通过建设清洁能源经济来实现的优先事项,而且工会也已准备为此提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: La Alianza de los Pequeños Estados Insulares agradece esta oportunidad de compartir nuestras impresiones sobre el informe del Secretario General y quisiera darle las gracias por haber organizado estas consultas, que consideramos oportunas, en este período previo a la reunión de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

主席先生,小岛屿国家联盟很高兴有这次机会发表关于秘书长报告的意见,并且感谢你组织这些协商活动,我们认为,这些活动是及时的,将为大会第六十届会议高级别会议准备

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es claramente necesario reforzar las estructuras de coordinación sobre el terreno, en especial preparando y dotando mejor a los equipos de las Naciones Unidas en los países, fortaleciendo el liderazgo del coordinador de asuntos humanitarios y asegurándose de que existan recursos suficientes y flexibles para apoyar de inmediato a estas estructuras sobre el terreno.

但是,显然应该加强外地协调结构,尤其应该使联合国国家工作队更加充分的准备,并进一步充实其能力,加强人道主义协调员的领导,并确保迅速提供充足和灵活的资源,为外地结构提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente que la Unión Africana, las Naciones Unidas, las demás organizaciones internacionales interesadas y los gobiernos asociados que han apoyado la mediación de la Unión Africana en Darfur comenzaran de inmediato la planificación sustantiva a fin de estar preparados para prestar el tipo y el nivel de asistencia que requerirá la aplicación de un acuerdo.

非洲联盟、联合国、其他国际组织和一直支持非盟在达尔富尔从事调解努力的伙伴国家政府应当立刻开始实质性规划,以便准备,提供执行该协定所需类型和数量的援助。

评价该例句:好评差评指正

Noruega apoya la idea de la consignación estratégica de recursos suplementarios en favor del desarrollo para los refugiados y para las comunidades que los acogen, puesto que esa asistencia puede dar un nuevo sentido a la vida de los refugiados de larga data al permitirles desarrollar su capacidad productiva y prepararles mejor para las soluciones duraderas.

挪威支持这样的主张:将用于发展的补充资金从战略的角度分配给难民和收容难民的社会,因为这样一种援助能够对长期难民的生活带来新的意义,使他们能够发挥自身的生产能力,使他们更地为适应持久解决准备

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


负面的, 负面影响, 负片, 负气, 负伤, 负数, 负心, 负压, 负有法律义务的, 负隅顽抗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Si ustedes no son una buena persona, nunca van a estar preparados para el éxito.

如果你不是一个优秀的人,你永远不为了成功做好

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Puede ser que el éxito les llegue, pero nunca van a estar preparados para él.

成功可你走来,但你永远不做好

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero en los fiordos prepárate porque no hay cómo escapar del baño final.

但在峡湾里要做好,因为最后的浪头是逃不掉的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero, como individuos, cada uno de nosotros sí podemos prepararnos para el cambio.

但是,作为个人而言,我们每个人都可以做好,应对这种变化。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Prepárate para cambiar con rapidez y para disfrutarlo una y otra vez.

做好迅速变化的 不断地去享受变化 。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Procuraré cambiar de sitio con el Queso y disfrutarlo.

我已经 做好随着奶酪的移动而移动,并且够从中得到快乐!

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Eso os preparará para la era de la inteligencia artificial.

这将使你为人工智时代做好

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Están preparados para defender su posición frente a cualquiera que lo desafíe.

它们已经做好好捍卫自己的地盘,无论谁来挑战。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Dentro de tres años las nueve gotas llegarán al Sistema Solar y debemos prepararnos.

九个水滴即将在三年后到达太阳系,我们必须做好应对的。”

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Pero Naciones Unidas y las flotas deben prepararse.

但联合国和舰队必须现在就为此做好。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunos estudios demuestran que este proceso predispone nuestro organismo para el sueño al enlentecer el metabolismo.

一些研究表明,这一过程通过减缓新陈代谢来让我们的机为睡眠做好

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El mundo está a la expectativa de lo que ofrezca China y China ya está preparada.

世界期待中国,中国做好

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tengo que prepararlo todo y luego arrimarlo y amarrarlo bien y encajar el mástil y largar vela de regreso.”

我得做好一切,然后把拖过来,好好绑住,竖起桅杆,张起帆驶回去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Para eso hay que estar prevenido, y la madre de usted no me avisó sino hasta ahora.

做好这些工作,得早点通知我,可您母亲只是刚才才告诉我您要来的消息。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Tengo entendido que es algo con el que ella contaba y para lo que estaba bien preparada.

我觉得她对此早有心理并且做好

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ahora, venga lo que veniere; que aquí estoy con ánimo de tomarme con el mesmo Satanás en persona.

“不管是谁,让他现在就来吧!即使魔鬼来了,我也做好!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sabemos que ellos también intentarán hacer las cosas bien, pero nosotros estamos listos para ir al campo a ganar.

我们知道,他们也试着做好一切,但我们已经好上场赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Entonces, Noé supo que había llegado la hora y mandó a todos los suyos que se prepararan para abandonar el arca.

然后,诺亚知道时间到了,然后让所有人做好离开方舟。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Según los hermanos Duffer para mantener el nivel de calidad de la serie, y dejar el camino preparado a esa continuación.

达菲兄弟说,这是为了保证影片的质量,并为续集做好

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por el contrario, tener claro los pasos que debes seguir te ayudará a prepararte para el viaje que tienes por delante.

与之相反,清楚你应该采取的步骤,将有助于你为未来的旅程做好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端