El observador de Colombia, como país interesado, hizo una declaración acerca del informe.
哥伦比亚观察员为当事国就报告做。
El Sr. Egeland anteriormente formuló una interesante presentación sobre la mayoría de los temas antes mencionados y nos describió un panorama sombrío de los problemas graves que los trabajadores humanitarios y otros grupos vulnerables afrontan actualmente en situaciones de conflicto.
兰先生早些时候做有益的报告,说明上述各种问题,并向我们描述令人沮丧的情景,说明人道主义工者和其他易受害群体当今在冲突局势中面临的各种严重问题。
Además, el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas ha realizado una labor encomiable al recibir los informes y al ponerlos a disposición de los interesados sin costo adicional para los Estados Partes.
此外,联合国裁军事务部代表联合国秘书长在接收报告和提供这些报告上做值得赞赏的工,而且缔约国无须承担额外的费用。
Los dirigentes expresan su reconocimiento por el amplio informe del Secretario General sobre la activación de la iniciativa de Acción Árabe Conjunta y el desarrollo del sistema, y encomian sus diligentes esfuerzos en la vigilancia del cumplimiento de las resoluciones del Consejo de la Liga.
与会领导人对秘书长关于启动阿拉伯联合行动倡议及其体系展所做的全面报告表示感谢,并对秘书长为监督阿拉伯国家联盟理事会决议的实施情况所做的艰苦努力表示赞扬。
La delegación del orador apoya igualmente las observaciones hechas en los párrafos 14 a 29 del informe de la Comisión Consultiva acerca de la ejecución de los programas y los informes respectivos, pero estima que esas cuestiones deberían examinarse en el marco de otras iniciativas intergubernamentales en materia de reforma.
加纳代表团还同意咨询委员会在报告第14段至29段就相关方案的执行情况所做的报告,并同意其他一些相关报告,但认为这些问题应该在其他政府间改革倡议的框架内加以研究。
El Sr. Al-Otaibi (Kuwait) da las gracias al Comisionado General del OOPS por sus actividades y el informe y paga tributo al Organismo y a sus funcionarios por el trabajo incansable, destacando la gran importancia que tiene la prestación de asistencia a los palestinos y el suministro de todo tipo de servicios a los refugiados.
Al-OtaiBi先生(科威特)感谢近东救济工程处主任专员所做的工和报告,对工程处及其工人员的不懈劳动给予应有的评价,并强调指出为巴勒斯坦人提供救助和确保为难民提供各种服务的重要意义。
El Sr. Takahashi (Japón), tras expresar su agradecimiento al Comisionado General del OOPS por su labor y el informe preparado, dice que a consecuencia de la ola de violencia en las relaciones entre los israelíes y los palestinos, que empezó hace más de dos años y sigue hoy día, la situación en el Oriente Medio ha empeorado. El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina, por su parte, tome inmediatamente medidas decididas contra los extremistas.
Takahashi先生(日本)对近东救济工程处主任专员的工和所做的报告表示感谢,他说,始于两年多以前和至今仍在继续的以色列人和巴勒斯坦人之间的暴力浪潮使近东的局势恶化,日本政府希望,以色列方面应该表现出最大限度的克制和采取旨在缓和紧张局势的步骤,而巴勒斯坦行政当局方面也要对极端主义分子采取果断的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。