No pararemos hasta exterminar a los enemigos.
我们不会止消灭敌人。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须止你愚蠢的行为。
El pensamiento cesa en el estado de sueño.
思维活动在睡觉的时候就止了.
El corazón del anciano deja de palpitar.
这个老爷爷的心脏止了跳动。
En consecuencia, Israel ha puesto fin a toda la producción de dichas minas terrestres.
因此,止了这种地雷所有的生产。
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我止了呼吸。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从未止挖掘工作。
Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.
他宣称如果他支持的党派没有当选,他就止一切政治活动。
La terminación de la carrera de armamentos nucleares es una realidad.
止核军备竞赛现。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程际上止。
Hay que poner fin a la violencia y a los actos de terror.
必须止暴力和恐怖行动。
Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear.
止核军备竞赛和核裁军。
¿Es posible pertenecer a una nación que ha dejado de existir?
是否可能从属于止存在的国家?
Exhortamos a la Potencia ocupante a que ponga fin a esas prácticas.
我们要求占领国止这种做法。
Ellos no detienen su marcha triunfal.
他们没有止胜利的步伐。
La Unión Europea exhorta a todas las partes a cesar con efecto inmediato tales actos.
欧盟敦促所有各方立即彻底止此类行为。
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
加剧非洲冲突的非法武器流动尚未止。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易际上止。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时止执行该决定八天。
Además, debe ayudar a coordinar la labor de reconstrucción una vez que terminen los enfrentamientos.
它必须帮助协调战斗止之后的重建努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frank desistió de intentar destaponarse el oído.
弗兰克停掏耳朵。
¿Qué puedo hacer para dejar de pensar?
我能做些什么来停?
Pero tú no dejes de pedirle trabajo.
但是你不能停求得这份工作。
Es imperioso que cesen todas las hostilidades desatadas.
当务之急是停所有敌对行动。
Pues yo nunca he dejado de imaginar.
但我从来没有停过想象。
Y todos tienen que parar de tirarse tomates.
所有人都得停扔番茄。
Y cuando pare, el que lo tenga, tiene que quitarle un poco de papel.
音乐停的时候,要揭下一层纸。
Vuelve a casa y dile a tu padre que pare esta guerra estúpida.
你回去叫你的父王停战争吧。
Si estás triste no pares de sonreír.
如果你感到悲伤,就不要停微笑。
Cierran el acceso al tren dos minutos antes de la salida.
在列车出发两分钟前要停上车。
La diversión no termina con la cena.
晚餐结束了娱乐活动也没有停。
Bruscamente, por fin, el diluvio cesó.
突然,大雨终于停。
Una vez que se llega arriba, se deja de apretar y se retira.
当到顶部的时候,停挤奶油,收尾。
De cuando en cuando, Platero deja de comer, y me mira...
有时,小银停吃草,望着我。
Y desde entonces, la llegada de galicismos ya no paró.
自那时起,法语词汇的借用就从未停。
La desactivación de la corteza asociativa explicaría la conciencia alterada y las conductas desinhibidas.
关联皮层停活动可以解释意识紊乱和失控行为。
Ve la oscuridad y entonces deja de pensar.
眼前漆黑一团,于是,她停了索。
Y para terminar inclinamos un poquito hacia delante y dejamos de presionar.
为了结束,我们向前倾斜一点点为了停挤压。
En ese momento sintió que había dejado de moverse, pero el peso persistía todavía.
这时他觉得它停不动了,可是分量还是没变。
¿Será cuando deja de imaginar libremente?
是他们停自由想象的时候?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释