有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

评价该例句:好评差评指正

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会开始之后一年,仍陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工完全停顿下来。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃加,科索沃安全顾问组的工继续处于停顿

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他机制和框架,包括正处于停顿状态的判会议和审议委员会,也面临着严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪些成就,并且我们渴望取得何种成就。

评价该例句:好评差评指正

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

评价该例句:好评差评指正

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

评价该例句:好评差评指正

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

评价该例句:好评差评指正

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意与这一重要进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En una gran parte del país, el sistema educativo está paralizado debido a que el PCMN ataca sistemáticamente las escuelas, a los alumnos y a los maestros y profesores, lo que va a tener efectos sociales y económicos devastadores en el país por mucho tiempo.

CPN-M有蓄意将目标定为学校、学生和教师,使该国许多地区的教育体系陷入停顿,对于该国今后很多年的社会和经济将会造成很大的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período del que se informa, los proyectos de construcción del OOPS en el territorio palestino ocupado sufrieron retrasos o quedaron completamente paralizados a causa de las restricciones impuestas a la circulación de personal, vehículos y mercancías, así como por la falta de materiales de construcción.

在本报告所述期间,被占领的巴勒斯坦领土内的建筑项目都被推迟或完全停顿,因为人员、车辆和货物流动受到限制,而且建材短缺。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de los Países Bajos, las negociaciones sobre varias cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, y en primer lugar sobre un tratado para la cesación de la producción de material fisible, constituirían tras ocho años de inactividad, el siguiente paso lógico que debiera dar la Conferencia de Desarme.

荷兰认为,在停顿了八年之后,就一系列有关核问题――首先是裂变材料禁产条约――的判将是判会议开始要做的合乎逻辑的下一步。

评价该例句:好评差评指正

Kenya insta a los Estados Miembros a cumplir sus obligaciones financieras, agradece a los países donantes por su continuo apoyo financiero a la Organización e insta a las entidades asociadas en el desarrollo a que aumenten su apoyo financiero, para asegurar que los programas de la ONUDI no se detengan.

肯尼亚敦促各成员国履行其财政义务并感谢捐助国继续向本组织提供财政支助,吁请发展合伙伴增加其财政支助,以确保工发组织的方案不致陷于停顿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


好斗性, 好端端, 好多, 好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

El hombre se quedó callado unos segundos.

那人停顿了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Venga en esta rutina no hay stop, no paramos.

加油,这一套动作中没有停顿,不要停。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Mucho tiempo de inactividad y como digo, fama de casero.

太长时间停顿然后像我说, 包庇主队出了名.

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Dejó que las palabras hicieran su efecto-. Mis intenciones son absolutamente nobles, se lo aseguro. Simplemente me gustaría extenderle una invitación.

, 他停顿了一下。“我, 这我可以向你保证。我只向你发出一个邀请。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El ritmo es la velocidad con la que se habla y qué partes se dicen de corrido y en cuáles se hacen pausas.

节奏指你说话速度,哪些部分一口气说出来,哪些部分中有停顿

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los cultivos se quedaron a medias, la fruta se pasó en las cepas y los trenes de ciento veinte vagones se pararon en los ramales.

种植园工作停顿下来,香蕉在树上烂掉,一百二十节车厢列车凝然不动地停在铁道侧线上。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El asistente hizo una incómoda pausa-. Esto significa que necesitamos desesperadamente que alguien la reemplace. Y al señor Solomon le gustaría que usted lo considerara.

他尴尬地停顿了一下。“这就意味着, 我们要寻找替代她主讲人。所罗门先生希望你能考虑过来顶替。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes parar un segundo o dos después de cada frase, esto no solo permite que comuniques mejor, además permite que la persona o personas con las que hablas piensen en lo que estás diciendo.

你可以在每段话后停顿一到两秒,这使得你更好交流 也让听众理解你在说话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


好开玩笑的, 好看, 好看的, 好客, 好客的, 好埋怨的, 好卖弄的, 好梦, 好朋友, 好评,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接